BPM - Larry - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation BPM - Larry




Larry
Ларри
přinesu k vám,
Я принесу к тебе,
přinesu k vám,
Я принесу к тебе,
přinesu k vám.
Я принесу к тебе.
přinesu k vám z baru všechny ranní pozdravy
Я принесу к тебе из бара все утренние приветствия
Vtíravý slova naplivu do tváře oslavy
Назойливые слова выплюну в лицо празднества
Nepřestanu vláčet prochcaný věty
Не перестану таскать пропитанные мочой фразы
To jsou ty zuby co vykousnou napětí
Это те зубы, что выгрызут мое напряжение
Nebe je vydrhnutý domodra a potají mám
Небо вычищено до синевы, и тайком я
Ruce sepnutý za hlavou zvony tramvají
Руки сцепил за головой, звон трамваев, я
čekám za kterym rohem přijde změna
жду, за каким углом придет перемена
Rozsvítim život jak byt kterej nikdo nezná
Освещу жизнь, как квартиру, которую никто не знает
A ty pak přijdeš blíž a budem mlčet spolu
А ты потом подойдешь ближе, и мы будем молчать вместе
Neklid vystřelí jak nahá kurva domu
Беспокойство выстрелит, как голая девка домой
Zvedneme sklenice, zahřmí
Поднимем бокалы, грянет гром
A vína pijem do dna tam kde si vyprosíme prokletí
И вина пьем до дна там, где выпросим проклятие
Pro klid svý zadlužený duše pojď a vysvoboď
Для покоя моей задолжавшей души, иди и освободи меня
Zatápim v kotli svazkem básní
Затоплю в котле связкой стихов
Na nebi fialovej skal na moment vyvolají
На небе фиолетовый шрам на мгновение вызовут
Tvou noční tvář spocenou milováním.
Твое ночное лицо, вспотевшее от любви.
Ptáš se kdo sune hloub
Спрашиваешь меня, кто толкает меня вглубь
Jsou všude na stěnách
Они везде на стенах
Ty marnosti pro který si chodí kentaur v punčochách
Эти тщетности, за которыми приходит кентавр в чулках
Jsem soumrak cigaret upálenej ve vší slávě
Я сумерки сигарет, сгоревших во всей красе
Zatemni nahýma očima nestydatý saně
Затени нагими глазами бесстыжие сани
Před střechou mojí nicoty propadni nebem
Перед крышей моей ничтожности провались небом
A naraž holou hlavou na uřícený buben
И ударься голой головой об обрубленный барабан
Jazyky varhany přeruší sny
Языки органа прервут сны
Houbou je nasáklej i život kterej sčítá dny.
Губкой пропитана и жизнь, что считает дни.
Nechal jsem zatoulat svý slova dál
Я дал своим словам заблудиться вдали
Ukrad' je sněhulák s kvérem a pak beze slova roztál
Их украл снеговик с пушкой, а потом без слов растаял
Teď piju na dluh mám nic.
Теперь пью в долг, у меня ничего.
Nechal jsem zatoulat svý slova dál
Я дал своим словам заблудиться вдали
Ukrad' je sněhulák s kvérem a pak beze slova roztál
Их украл снеговик с пушкой, а потом без слов растаял
Teď piju na dluh mám nic.
Теперь пью в долг, у меня ничего.
Povim ti jaký žít s tim, když ti Bůh dal křídla
Скажу тебе, каково жить с этим, когда Бог дал тебе крылья
řekl tady je máš tak a teď můžeš lítat.
сказал: "Вот, держи, теперь можешь летать".
Odešel pryč, neřekl víc a na padla zima
Ушел прочь, больше ничего не сказал, и на меня пала зима
Se jménem Jonáš poslali plavat do života.
С именем Иона, отправили меня плыть по жизни.
Křídla mi byla na obtíž, začal jsem tedy zpívat
Крылья мне были в тягость, я начал тогда петь
O snítku a ženách zralých jako hrozny vína
О веточке и женщинах, спелых, как гроздья винограда
Těch písní stále přibývalo pak vznikla sbírka
Этих песен становилось все больше, пока не возник сборник
Hledal jsem autentickej hlas ve výloze města
Я искал подлинный голос в витрине города
Hledání nepřestává, otáčíme tváře k nebi
Поиск не прекращается, поворачиваем лица к небу
čekáme impuls vyslyšení že se něco změní
ждем импульс, услышанья, что что-то изменится
A ono nic nebo málo, furt to stejný ráno.
А ничего или мало, все то же утро.
Na duši trochu prázdno při cestě do roboty
На душе немного пусто по дороге на работу
Je to hořká káva každej žije tak jak umí
Это горький кофе, каждый его пьет, как умеет
Ježíš miloval blues když sešel mezi kurvy.
Иисус любил блюз, когда спускался к блудницам.
miluju ten zvuk starý kytary
Я люблю этот звук старой гитары
Letmej pohled do slunce když se čas zastaví.
Мимолетный взгляд на солнце, когда время останавливается.
Nechal jsem zatoulat svý slova dál
Я дал своим словам заблудиться вдали
Ukrad' je sněhulák s kvérem a pak beze slova roztál
Их украл снеговик с пушкой, а потом без слов растаял
Teď piju na dluh mám nic.
Теперь пью в долг, у меня ничего.
Nechal jsem zatoulat svý slova dál
Я дал своим словам заблудиться вдали
Ukrad' je sněhulák s kvérem a pak beze slova roztál
Их украл снеговик с пушкой, а потом без слов растаял
Teď piju na dluh mám nic.
Теперь пью в долг, у меня ничего.






Attention! Feel free to leave feedback.