Bakflip - Szahid - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Bakflip - Szahid




Szahid
Szahid
Miejsce, gdzie urodziłem się - nie istnieje
The place where I was born - does not exist
Wyrównali je dawno buldożerem.
They leveled it long ago with a bulldozer.
Dzieci, rzucające w czołgi kamienie
Children, throwing stones at tanks
Jakimś cudem dorosły, to nadal nasz teren.
Miraculously grown up, it's still our territory.
Szkoły, w której uczyłem się - już nie ma,
The school where I studied - is gone,
Nie ma klas, ławek, uczniów, bo dawno spłonęła.
There are no more classes, desks, students, because it burned down a long time ago.
Na dziedzińcu stoi osmalony pień
In the courtyard stands a charred trunk
Drzewa, które zapewniało nam cień.
Of the tree that provided us with shade.
Dziewczyna, w której zakochałem się - nie żyje.
The girl I fell in love with - is dead.
W moich ramionach umierała, raniona przez minę.
She was dying in my arms, wounded by a mine.
Wyłem, jak pies, uciekłem na pustynię.
I howled like a dog, I escaped into the desert.
Chciałem umrzeć, chciałem umrzeć Szahidem.
I wanted to die, I wanted to die a Shaheed.
Zielone sukno, pas, paczka gwoździ,
Green cloth, belt, a pack of nails,
Plastik pod kurtką, granat i książki.
Plastic under the jacket, a grenade and books.
Wszystko, co mam, mam dziś zamiar Wam oddać.
Everything I have, I am going to give you today.
Wykreowaliście kolejnego zamachowca!
You have created another bomber!
Buum! Wokół zrobiło się pusto.
Boom! All around has become empty.
Szkarłatny pył pokrył cały plac.
Crimson dust covered the whole square.
Zdetonowałem bestię pod kurtką,
I detonated that beast under my jacket,
To za nas zamach, na Was, za nasz kraj!!!
This is an attack for us, for you, for our country!!!
Buum! Wokół zrobiło się pusto.
Boom! All around has become empty.
Plac pokrył szkarłatny pył.
The square was covered with crimson dust.
Zdetonowałem bestię pod kurtką,
I detonated that beast under my jacket,
Szahid! Szahid! Szahid! Szahid!
Shaheed! Shaheed! Shaheed! Shaheed!
Nigdy nie mieliśmy miejsca na ziemi,
We never had a place on earth,
Wybrańcy Boga, dawno wypędzeni z Raju.
The chosen of God, long ago expelled from Paradise.
Tułali się po świecie, znienawidzeni.
They wandered the world, hated.
Nikt tak jak my chyba nie marzył o kraju.
Nobody probably dreamed of a country as much as we did.
Naród, który miał kiedyś tylu synów zniknął,
The nation that once had so many sons disappeared,
Miliony wytępione szaloną nienawiścią.
Millions exterminated with this crazy hatred.
Miejsca, gdzie ludzi mordowano, jak bydło.
Places where people were murdered like cattle.
Każdy z nas widział to, bo był tam, nad Wisłą.
Each of us saw it, because he was there, on the Vistula.
Moich przyjaciół także nie ma tu,
My friends are not here either,
Chcieli się bawić, kochać żyć, kiedy wybuchł klub.
They wanted to have fun, love, live, when the club exploded.
Przynajmniej wiem, że zginęli szczęśliwi,
At least I know they died happy,
Za to ja do dziś żałuję, że nie byłem tam z nimi.
For that I regret to this day that I was not there with them.
Dziś ja mam broń, dziś biorę odwet,
Today I have weapons, today I take revenge,
Nadchodzę z wojskiem, nocą na twój dom.
I come with an army, at night to your home.
Słyszysz? To leci nasz helikopter.
Do you hear? This is our helicopter flying.
Dziś ja jestem zamachowcem, więc płoń!!
Today I am the bomber, so burn!!
Buum! Wokół zrobiło się jasno.
Boom! All around has become bright.
Czarną noc rozpalił biały blask,
White glare lit up the black night,
Pokierowałem bestię nad miasto,
I directed that beast over the city,
To za Nas, zamach, Na Was, za nasz kraj!
This is an attack for us, for you, for our country!
Buum! Wokół zrobiło się jasno.
Boom! All around has become bright.
Cały plac pokrył szary gruz!
Gray rubble covered the whole square!
Zdemolowałem bestią to miasto,
I demolished that beast in this city,
To za ból, za naród, za Mur i za bunt!
This is for the pain, for the nation, for the Wall and for the rebellion!
Buum! Wokół zrobiło się jasno.
Boom! All around has become bright.
Czarną noc rozpalił biały blask,
White glare lit up the black night,
Pokierowałem bestię nad miasto,
I directed that beast over the city,
To za Nas, zamach, Na Was, za nasz kraj!
This is an attack for us, for you, for our country!
Buum! Wokół zrobiło się pusto.
Boom! All around has become empty.
Plac pokrył szkarłatny pył.
The square was covered with crimson dust.
Zdetonowałem bestię pod kurtką,
I detonated that beast under my jacket,
Szahid! Szahid! Szahid! Szahid!
Shaheed! Shaheed! Shaheed! Shaheed!
Buum! Wokół zrobiło się pusto.
Boom! All around has become empty.
Buum! Wokół zrobiło się jasno.
Boom! All around has become bright.
Szahid! Szahid! Szahid! Szahid!
Shaheed! Shaheed! Shaheed! Shaheed!





Writer(s): Jan Gajdowicz, Marek Dulewicz


Attention! Feel free to leave feedback.