Lyrics and translation Bakflip - Szahid
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Miejsce,
gdzie
urodziłem
się
- nie
istnieje
The
place
where
I
was
born
- does
not
exist
Wyrównali
je
dawno
buldożerem.
They
leveled
it
long
ago
with
a
bulldozer.
Dzieci,
rzucające
w
czołgi
kamienie
Children,
throwing
stones
at
tanks
Jakimś
cudem
dorosły,
to
nadal
nasz
teren.
Miraculously
grown
up,
it's
still
our
territory.
Szkoły,
w
której
uczyłem
się
- już
nie
ma,
The
school
where
I
studied
- is
gone,
Nie
ma
klas,
ławek,
uczniów,
bo
dawno
spłonęła.
There
are
no
more
classes,
desks,
students,
because
it
burned
down
a
long
time
ago.
Na
dziedzińcu
stoi
osmalony
pień
In
the
courtyard
stands
a
charred
trunk
Drzewa,
które
zapewniało
nam
cień.
Of
the
tree
that
provided
us
with
shade.
Dziewczyna,
w
której
zakochałem
się
- nie
żyje.
The
girl
I
fell
in
love
with
- is
dead.
W
moich
ramionach
umierała,
raniona
przez
minę.
She
was
dying
in
my
arms,
wounded
by
a
mine.
Wyłem,
jak
pies,
uciekłem
na
pustynię.
I
howled
like
a
dog,
I
escaped
into
the
desert.
Chciałem
umrzeć,
chciałem
umrzeć
Szahidem.
I
wanted
to
die,
I
wanted
to
die
a
Shaheed.
Zielone
sukno,
pas,
paczka
gwoździ,
Green
cloth,
belt,
a
pack
of
nails,
Plastik
pod
kurtką,
granat
i
książki.
Plastic
under
the
jacket,
a
grenade
and
books.
Wszystko,
co
mam,
mam
dziś
zamiar
Wam
oddać.
Everything
I
have,
I
am
going
to
give
you
today.
Wykreowaliście
kolejnego
zamachowca!
You
have
created
another
bomber!
Buum!
Wokół
zrobiło
się
pusto.
Boom!
All
around
has
become
empty.
Szkarłatny
pył
pokrył
cały
plac.
Crimson
dust
covered
the
whole
square.
Zdetonowałem
tą
bestię
pod
kurtką,
I
detonated
that
beast
under
my
jacket,
To
za
nas
zamach,
na
Was,
za
nasz
kraj!!!
This
is
an
attack
for
us,
for
you,
for
our
country!!!
Buum!
Wokół
zrobiło
się
pusto.
Boom!
All
around
has
become
empty.
Plac
pokrył
szkarłatny
pył.
The
square
was
covered
with
crimson
dust.
Zdetonowałem
tą
bestię
pod
kurtką,
I
detonated
that
beast
under
my
jacket,
Szahid!
Szahid!
Szahid!
Szahid!
Shaheed!
Shaheed!
Shaheed!
Shaheed!
Nigdy
nie
mieliśmy
miejsca
na
ziemi,
We
never
had
a
place
on
earth,
Wybrańcy
Boga,
dawno
wypędzeni
z
Raju.
The
chosen
of
God,
long
ago
expelled
from
Paradise.
Tułali
się
po
świecie,
znienawidzeni.
They
wandered
the
world,
hated.
Nikt
tak
jak
my
chyba
nie
marzył
o
kraju.
Nobody
probably
dreamed
of
a
country
as
much
as
we
did.
Naród,
który
miał
kiedyś
tylu
synów
zniknął,
The
nation
that
once
had
so
many
sons
disappeared,
Miliony
wytępione
tą
szaloną
nienawiścią.
Millions
exterminated
with
this
crazy
hatred.
Miejsca,
gdzie
ludzi
mordowano,
jak
bydło.
Places
where
people
were
murdered
like
cattle.
Każdy
z
nas
widział
to,
bo
był
tam,
nad
Wisłą.
Each
of
us
saw
it,
because
he
was
there,
on
the
Vistula.
Moich
przyjaciół
także
nie
ma
tu,
My
friends
are
not
here
either,
Chcieli
się
bawić,
kochać
żyć,
kiedy
wybuchł
klub.
They
wanted
to
have
fun,
love,
live,
when
the
club
exploded.
Przynajmniej
wiem,
że
zginęli
szczęśliwi,
At
least
I
know
they
died
happy,
Za
to
ja
do
dziś
żałuję,
że
nie
byłem
tam
z
nimi.
For
that
I
regret
to
this
day
that
I
was
not
there
with
them.
Dziś
ja
mam
broń,
dziś
biorę
odwet,
Today
I
have
weapons,
today
I
take
revenge,
Nadchodzę
z
wojskiem,
nocą
na
twój
dom.
I
come
with
an
army,
at
night
to
your
home.
Słyszysz?
To
leci
nasz
helikopter.
Do
you
hear?
This
is
our
helicopter
flying.
Dziś
ja
jestem
zamachowcem,
więc
płoń!!
Today
I
am
the
bomber,
so
burn!!
Buum!
Wokół
zrobiło
się
jasno.
Boom!
All
around
has
become
bright.
Czarną
noc
rozpalił
biały
blask,
White
glare
lit
up
the
black
night,
Pokierowałem
tą
bestię
nad
miasto,
I
directed
that
beast
over
the
city,
To
za
Nas,
zamach,
Na
Was,
za
nasz
kraj!
This
is
an
attack
for
us,
for
you,
for
our
country!
Buum!
Wokół
zrobiło
się
jasno.
Boom!
All
around
has
become
bright.
Cały
plac
pokrył
szary
gruz!
Gray
rubble
covered
the
whole
square!
Zdemolowałem
tą
bestią
to
miasto,
I
demolished
that
beast
in
this
city,
To
za
ból,
za
naród,
za
Mur
i
za
bunt!
This
is
for
the
pain,
for
the
nation,
for
the
Wall
and
for
the
rebellion!
Buum!
Wokół
zrobiło
się
jasno.
Boom!
All
around
has
become
bright.
Czarną
noc
rozpalił
biały
blask,
White
glare
lit
up
the
black
night,
Pokierowałem
tą
bestię
nad
miasto,
I
directed
that
beast
over
the
city,
To
za
Nas,
zamach,
Na
Was,
za
nasz
kraj!
This
is
an
attack
for
us,
for
you,
for
our
country!
Buum!
Wokół
zrobiło
się
pusto.
Boom!
All
around
has
become
empty.
Plac
pokrył
szkarłatny
pył.
The
square
was
covered
with
crimson
dust.
Zdetonowałem
tą
bestię
pod
kurtką,
I
detonated
that
beast
under
my
jacket,
Szahid!
Szahid!
Szahid!
Szahid!
Shaheed!
Shaheed!
Shaheed!
Shaheed!
Buum!
Wokół
zrobiło
się
pusto.
Boom!
All
around
has
become
empty.
Buum!
Wokół
zrobiło
się
jasno.
Boom!
All
around
has
become
bright.
Szahid!
Szahid!
Szahid!
Szahid!
Shaheed!
Shaheed!
Shaheed!
Shaheed!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jan Gajdowicz, Marek Dulewicz
Attention! Feel free to leave feedback.