Lyrics and translation Bakflip - Szahid
Miejsce,
gdzie
urodziłem
się
- nie
istnieje
Место,
где
я
родился-не
существует
Wyrównali
je
dawno
buldożerem.
Они
выровняли
их
давным-давно
бульдозером.
Dzieci,
rzucające
w
czołgi
kamienie
Дети
бросают
в
танки
камни
Jakimś
cudem
dorosły,
to
nadal
nasz
teren.
Каким-то
чудом
повзрослев,
это
все
еще
наша
территория.
Szkoły,
w
której
uczyłem
się
- już
nie
ma,
Школы,
в
которой
я
учился,
больше
нет,
Nie
ma
klas,
ławek,
uczniów,
bo
dawno
spłonęła.
Нет
классов,
скамеек,
учеников,
потому
что
она
давно
сгорела.
Na
dziedzińcu
stoi
osmalony
pień
Во
дворе
стоит
осунувшийся
пень
Drzewa,
które
zapewniało
nam
cień.
Деревья,
которые
давали
нам
тень.
Dziewczyna,
w
której
zakochałem
się
- nie
żyje.
Девушка,
в
которую
я
влюбился,
умерла.
W
moich
ramionach
umierała,
raniona
przez
minę.
В
моих
руках
она
умирала,
израненная
миной.
Wyłem,
jak
pies,
uciekłem
na
pustynię.
Завыл,
как
собака,
сбежал
в
пустыню.
Chciałem
umrzeć,
chciałem
umrzeć
Szahidem.
Я
хотел
умереть,
я
хотел
умереть
Шахидом.
Zielone
sukno,
pas,
paczka
gwoździ,
Зеленая
ткань,
пояс,
пачка
гвоздей,
Plastik
pod
kurtką,
granat
i
książki.
Пластик
под
курткой,
граната
и
книги.
Wszystko,
co
mam,
mam
dziś
zamiar
Wam
oddać.
Все,
что
у
меня
есть,
я
собираюсь
отдать
вам
сегодня.
Wykreowaliście
kolejnego
zamachowca!
Вы
создали
еще
одного
террориста!
Buum!
Wokół
zrobiło
się
pusto.
Буум!
Вокруг
стало
пусто.
Szkarłatny
pył
pokrył
cały
plac.
Алая
пыль
покрыла
всю
площадь.
Zdetonowałem
tą
bestię
pod
kurtką,
Я
взорвал
этого
зверя
под
курткой,
To
za
nas
zamach,
na
Was,
za
nasz
kraj!!!
Это
за
нас,
за
вас,
за
нашу
страну!!!
Buum!
Wokół
zrobiło
się
pusto.
Буум!
Вокруг
стало
пусто.
Plac
pokrył
szkarłatny
pył.
Площадь
покрывала
алая
пыль.
Zdetonowałem
tą
bestię
pod
kurtką,
Я
взорвал
этого
зверя
под
курткой,
Szahid!
Szahid!
Szahid!
Szahid!
Шахид!
Шахид!
Шахид!
Шахид!
Nigdy
nie
mieliśmy
miejsca
na
ziemi,
У
нас
никогда
не
было
места
на
земле,
Wybrańcy
Boga,
dawno
wypędzeni
z
Raju.
Избранные
Бога,
давно
изгнанные
из
Рая.
Tułali
się
po
świecie,
znienawidzeni.
Они
бродили
по
миру,
ненавидели.
Nikt
tak
jak
my
chyba
nie
marzył
o
kraju.
Никто,
как
и
мы,
не
мечтал
о
стране.
Naród,
który
miał
kiedyś
tylu
synów
zniknął,
Народ,
у
которого
когда-то
было
так
много
сыновей,
исчез,
Miliony
wytępione
tą
szaloną
nienawiścią.
Миллионы,
уничтоженные
этой
безумной
ненавистью.
Miejsca,
gdzie
ludzi
mordowano,
jak
bydło.
Места,
где
людей
убивали,
как
скот.
Każdy
z
nas
widział
to,
bo
był
tam,
nad
Wisłą.
Каждый
из
нас
видел
это,
потому
что
был
там,
на
Висле.
Moich
przyjaciół
także
nie
ma
tu,
Моих
друзей
здесь
тоже
нет,
Chcieli
się
bawić,
kochać
żyć,
kiedy
wybuchł
klub.
Они
хотели
играть,
любить
жить,
когда
клуб
взорвался.
Przynajmniej
wiem,
że
zginęli
szczęśliwi,
По
крайней
мере,
я
знаю,
что
они
умерли
счастливыми,
Za
to
ja
do
dziś
żałuję,
że
nie
byłem
tam
z
nimi.
Но
я
до
сих
пор
жалею,
что
не
был
там
с
ними.
Dziś
ja
mam
broń,
dziś
biorę
odwet,
Сегодня
у
меня
есть
оружие,
сегодня
я
принимаю
ответные
меры,
Nadchodzę
z
wojskiem,
nocą
na
twój
dom.
Я
иду
с
армией,
ночью
к
твоему
дому.
Słyszysz?
To
leci
nasz
helikopter.
Слышишь?
Это
наш
вертолет.
Dziś
ja
jestem
zamachowcem,
więc
płoń!!
Сегодня
я
террорист,
так
что
гори!!
Buum!
Wokół
zrobiło
się
jasno.
Буум!
Вокруг
стало
светло.
Czarną
noc
rozpalił
biały
blask,
Черную
ночь
зажег
белый
блеск,
Pokierowałem
tą
bestię
nad
miasto,
Я
направил
этого
зверя
на
город.,
To
za
Nas,
zamach,
Na
Was,
za
nasz
kraj!
Это
за
нас,
покушение,
на
вас,
за
нашу
страну!
Buum!
Wokół
zrobiło
się
jasno.
Буум!
Вокруг
стало
светло.
Cały
plac
pokrył
szary
gruz!
Вся
площадь
была
покрыта
серым
щебнем!
Zdemolowałem
tą
bestią
to
miasto,
Я
разрушил
этот
город
этим
зверем.,
To
za
ból,
za
naród,
za
Mur
i
za
bunt!
Это
за
боль,
за
народ,
за
стену
и
за
бунт!
Buum!
Wokół
zrobiło
się
jasno.
Буум!
Вокруг
стало
светло.
Czarną
noc
rozpalił
biały
blask,
Черную
ночь
зажег
белый
блеск,
Pokierowałem
tą
bestię
nad
miasto,
Я
направил
этого
зверя
на
город.,
To
za
Nas,
zamach,
Na
Was,
za
nasz
kraj!
Это
за
нас,
покушение,
на
вас,
за
нашу
страну!
Buum!
Wokół
zrobiło
się
pusto.
Буум!
Вокруг
стало
пусто.
Plac
pokrył
szkarłatny
pył.
Площадь
покрывала
алая
пыль.
Zdetonowałem
tą
bestię
pod
kurtką,
Я
взорвал
этого
зверя
под
курткой,
Szahid!
Szahid!
Szahid!
Szahid!
Шахид!
Шахид!
Шахид!
Шахид!
Buum!
Wokół
zrobiło
się
pusto.
Буум!
Вокруг
стало
пусто.
Buum!
Wokół
zrobiło
się
jasno.
Буум!
Вокруг
стало
светло.
Szahid!
Szahid!
Szahid!
Szahid!
Шахид!
Шахид!
Шахид!
Шахид!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jan Gajdowicz, Marek Dulewicz
Attention! Feel free to leave feedback.