Basta - Offline - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Basta - Offline




Offline
Офлайн
Anja hat ihr Zweimannzelt
Аня выставила свою двухместную палатку
Gebraucht auf eBay eingestellt
Б/у на eBay продаёт,
Und sie schaut nach den Geboten
И смотрит, кто сколько предложит.
Tobi hat 'nen Film gemacht
Тоби снял фильм,
Der lief auf 3sat gestern Nacht
Вчера ночью на 3sat он был,
Und er checkt noch kurz die Quote
И он проверяет рейтинг свой.
Paul guckt alle naselang
Пауль постоянно заглядывает,
Mechanisch auf seinen Posteingang
Механически в почту свою,
Obwohl er eigentlich auf nichts wartet
Хотя ничего и не ждёт.
Hannah wollte nur ganz schnell
Ханна хотела быстренько,
'Ne kleine Runde Quizduell
Сыграть в Quizduell разок,
Doch leider ist das ausgeartet
Но это, увы, затянулось.
Tja, ihr Lieben, es wird Zeit
Так что, милые, пора
Für etwas Unerreichbarkeit
Стать немного недоступнее,
Und darum Hände weg vom Steuer
И руки прочь от руля!
Und auf ins letzte Abenteuer
Отправляемся в последнее приключение,
Wir gehen offline
Мы уходим в офлайн.
Gut zwei Stunden ohne Klicken
Часа два без кликов,
Ohne Wischen, Ziehen, Swipen, Liken, auf den Bildschirm blicken
Без свайпов, лайков, тыканья в экран,
Wir sind leider alle süchtig
Мы, к сожалению, все зависимы,
Und zwar wohl so richtig
И это, похоже, серьёзно.
Doch nun werden wir erstmal ohne unseren Stoff sein
Но теперь мы побудем без допинга,
Denn wir gehen offline
Ведь мы уходим в офлайн.
Hannes hat lang nichts gekauft
Ханнес давно ничего не покупал,
Darum guckt er nach Pullis auf
Поэтому смотрит свитера на
Mirapodo und Zalando
Mirapodo и Zalando.
René hat Hunger, und zwar sehr
Рене очень голоден,
Er bestellt sich für nachher
Он заказывает себе на потом
Pizzabrot auf Lieferando
Пиццу на Lieferando.
Werner grüßt auf Skype die Kinder
Вернер приветствует детей по Skype,
Arndt vertreibt sich Zeit auf Tinder
Арндт убивает время на Tinder,
Und wer weiß, was William täte
И кто знает, что делал бы Уильям
Ohne mobile Endgeräte
Без мобильных устройств.
Wir gehen offline
Мы уходим в офлайн.
Gut zwei Stunden ohne Klicken
Часа два без кликов,
Ohne Wischen, Ziehen, Swipen, Liken, auf den Bildschirm blicken
Без свайпов, лайков, тыканья в экран,
Wir sind leider alle süchtig
Мы, к сожалению, все зависимы,
Und zwar wohl so richtig
И это, похоже, серьёзно.
Doch nun werden wir erstmal ohne unseren Stoff sein
Но теперь мы побудем без допинга,
Denn wir gehen offline
Ведь мы уходим в офлайн.
So wie Babys, die in Wiegen Mobiles anstieren
Как младенцы, которые смотрят на мобиль в кроватке,
Schauen wir gebannt auf alles, was blinkt
Мы смотрим завороженно на всё, что мигает,
Als fänden wir tatsächlich auf Schirmen
Как будто бы на экранах найдём,
Anstatt in unseren Hirnen
А не в своих головах,
Zwar mühsam, doch dafür in uns drin
Трудно, но зато внутри нас,
Wirklich so was wie 'nen Sinn
Что-то вроде смысла.
Wir gehen offline
Мы уходим в офлайн.
Wir versuchen's ohne Klicken
Мы попробуем без кликов,
Ohne Wischen, Ziehen, Swipen, Liken, auf den Bildschirm blicken
Без свайпов, лайков, тыканья в экран,
Wir sind leider alle süchtig
Мы, к сожалению, все зависимы,
Und zwar wohl so richtig
И это, похоже, серьёзно.
Doch nun werden wir erstmal ohne unseren Stoff sein
Но теперь мы побудем без допинга,
Denn wir gehen offline
Ведь мы уходим в офлайн.
Das wird hoffentlich kein Grund für Zoff sein
Надеюсь, это не станет причиной ссоры,
Oder doch? Wer weiß? Na ja, ich hoff' nein
Или станет? Кто знает? Ну, надеюсь, что нет.
Wir gehen offline
Мы уходим в офлайн.





Writer(s): Oliver Gies, William Wahl


Attention! Feel free to leave feedback.