Lyrics and translation Bernadette La Hengst - Her mit der Utopie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Her mit der Utopie
Даешь утопию
Was
hilft
uns
das
alles
zu
verstehen,
Что
нам
даст
всё
это
понимание,
Daß
man
sich
verkaufen
muß,
um
zu
überleben?
Что
нужно
продавать
себя,
чтобы
выжить?
Es
gibt
14
Arten
den
Regen
zu
beschreiben,
Есть
14
способов
описать
дождь,
Wir
müssen
uns
auf
einen
gemeinsamen
Nenner
einigen.
Нам
нужно
прийти
к
общему
знаменателю.
Hat
hier
jemand
gesagt,
er
hat
Glück
zu
verkaufen?
Кто-то
здесь
говорил,
что
продаёт
счастье?
Ich
hab
kein
Geld,
wollen
wir
tauschen?
У
меня
нет
денег,
давай
меняться?
Willst
du
lieber
meinen
Hunger
oder
meinen
Durst?
Ты
хочешь
мой
голод
или
мою
жажду?
Was
brauchen
wir?
Что
нам
нужно?
Was
fehlt
uns
am
meisten?
Чего
нам
не
хватает
больше
всего?
Mehr
Geld!
Побольше
денег!
Und
was
ist
es
was
uns
am
Leben
hält?
А
что
поддерживает
в
нас
жизнь?
Was
zu
fressen!
Что-нибудь
поесть!
Wie
schaffen
wir
es
immer
wieder
aufzustehen?
Как
нам
удаётся
снова
и
снова
подниматься?
Amore!
Amore!
Амур!
Амур!
Weil
wir
täglich
zur
Arbeit
müssen!
Потому
что
нам
каждый
день
нужно
ходить
на
работу!
Ich
spreche
für
euch
alle:
Я
говорю
от
лица
всех
нас:
Entrechteten
und
Kinder,
Behinderten,
Лишенных
прав
и
детей,
инвалидов,
Schwangeren,
Schwulen,
Schwarzen,
Lesben,
Беременных,
геев,
черных,
лесбиянок,
Frauen
und
Juden,
Женщин
и
евреев,
Araber,
Amerikaner
und
Deutsche,
Арабов,
американцев
и
немцев,
Kurden,
Tibetaner,
Курдов,
тибетцев,
Unberührbaren,
Mexikaner,
Неприкасаемых,
мексиканцев,
Afrikaner
und
Heimatlosen,
Waisenkinder,
Африканцев
и
бездомных,
сирот,
Kindersoldaten
und
Kriegsversehrten,
Детей-солдат
и
искалеченных
войной,
Vergewaltigten
und
Rachelüstigen,
Изнасилованных
и
жаждущих
мести,
Weißen
Mitteleuropäer,
Kontinuumlosen,
Белых
жителей
Центральной
Европы,
лишённых
преемственности,
Beraubten,
Geschlagenen,
Ограбленных,
избитых,
Katitalismusgläubigen,
Neoliberalen,
Верящих
в
капитализм,
неолибералов,
Motivationsarmen,
Depressiven,
Лишенных
мотивации,
депрессивных,
Bürgerlichen,
Konservativen
und
Christen,
religiös
Wahnsinnigen,
Буржуа,
консерваторов
и
христиан,
религиозных
фанатиков,
Richtungslosen,
Ziellosen,
Потерявших
ориентиры,
бесцельных,
Drogenabhängigen,
Sterbenskranken,
Наркоманов,
умирающих,
Kulturgeschockten
und
vom
Leben
Gerockten.
Потрясенных
культурой
и
потрепанных
жизнью.
Ich
will
mich
nicht
entscheiden
müssen
Я
не
хочу
выбирать
Zwischen
Scheiße
und
Scheiße.
Между
дерьмом
и
дерьмом.
Und
wäre
nur
Platz
für
einen
klaren
Gedanken,
И
если
бы
нашлось
место
лишь
для
одной
ясной
мысли,
Würde
er
heißen:
Она
бы
звучала
так:
Nieder
mit
den
Kompromissen!
Долой
компромиссы!
Und
wollt
ihr
auch
wissen
wie:
И
вы
хотите
знать,
как
это
сделать?
Her
mit
der
Utopie!
Даешь
утопию!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bernadette Hengst
Album
La Beat
date of release
19-09-2005
Attention! Feel free to leave feedback.