Lyrics and translation Bloodhound Gang - Take the Long Way Home
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Take the Long Way Home
Долгий путь домой
Did
you
ever
read
Voltaire's
Candide?
Читала
ли
ты
когда-нибудь
"Кандида"
Вольтера?
He
says
live
life
at
Benny
Hill
freak
out
speed
Он
говорит,
проживи
жизнь
на
бешеной
скорости,
как
в
шоу
Бенни
Хилла,
Not
a
quote
of
what
he
wrote
but
a
paraphrase
Не
цитата,
а
вольный
пересказ,
Make
it
up
as
you
go
Keyser
Soze
Выдумывай
на
ходу,
как
Кайзер
Созе.
Highlights
yes
but
don't
underline
'em
Главные
моменты
— да,
но
не
подчёркивай
их,
Just
live
for
N.O.W.
like
Gloria
Steinem
Просто
живи
настоящим,
как
Глория
Стайнем.
Life
is
like
Marion
Berry
Жизнь
как
у
Мэрион
Берри,
It's
not
all
that
it's
cracked
up
to
be
Она
не
так
хороша,
как
о
ней
говорят.
Like
Fred
Sanford
when
the
big
one
comes
Как
Фред
Сэнфорд,
когда
придёт
конец,
Find
the
meaning
of
life
is
there
is
none
Поймёшь,
что
смысл
жизни
в
том,
что
его
нет.
It's
twenty-four
hours
when
you
call
it
a
day
Это
двадцать
четыре
часа,
когда
ты
называешь
это
днём,
Be
Frank
and
say
I
did
it
My
Way
Будь
Фрэнком
и
скажи:
"Я
сделал
это
по-своему".
Don't
give
a
Flying
Nun
no
don't
give
a
Gidget
Плевать
на
Летающую
монахиню,
плевать
на
Гиджет,
Just
have
more
fun
than
a
well-oiled
midget
Просто
получай
больше
удовольствия,
чем
хорошо
смазанный
карлик.
If
life
were
picture
perfect
you
could
frame
it
Если
бы
жизнь
была
идеальной
картинкой,
ты
могла
бы
её
в
рамку
поставить,
But
the
world
is
a
diaper
so
let
someone
else
change
it
Но
мир
— это
подгузник,
так
пусть
кто-нибудь
другой
его
меняет.
Life
is
an
aimless
drive
that
ya
take
alone
Жизнь
— это
бесцельная
поездка,
которую
ты
совершаешь
в
одиночестве,
Might
as
well
enjoy
the
ride
take
the
long
way
home
Так
что
наслаждайся
дорогой,
выбирай
длинный
путь
домой.
All
born
equal
unless
you're
Canadian
Все
рождены
равными,
если
ты
не
канадец,
Then
halfway
through
decay
like
Uranium
Тогда
ты
наполовину
разлагаешься,
как
уран.
You
define
what's
death
defying
Ты
определяешь,
что
такое
бросить
вызов
смерти,
Get
the
most
out
of
life
or
at
the
least
die
trying
Выжать
из
жизни
максимум
или,
по
крайней
мере,
умереть,
пытаясь.
Are
you
Evil
Knievel
jumpin'
a
train?
Ты
Ивел
Книвел,
прыгающий
на
поезде?
Or
runnin'
with
scissors
like
Frasier
Crane?
Или
бегаешь
с
ножницами,
как
Фрейзер
Крейн?
Have
really
good
times
doin'
really
bad
things
Хорошо
проводи
время,
делая
плохие
вещи,
'Cause
the
show
ain't
over
'til
the
fat
lady
sings
Потому
что
шоу
не
окончено,
пока
не
споёт
толстая
леди.
Like
Elton
John
with
his
Candle
In
The
Wind
Как
Элтон
Джон
со
своей
"Свечой
на
ветру",
It's
hard
to
blow
out
a
flame
as
big
as
him
Трудно
задуть
пламя
такое
большое,
как
он.
But
we've
all
got
to
Wang
Chung
with
the
Grim
Reaper
Но
нам
всем
придётся
столкнуться
со
Смертью,
Whether
you're
Einstein
whether
you're
Beaker
Будь
ты
Эйнштейн
или
Бикер.
Death
is
certain
so
it's
definitely
worth
flirtin'
Смерть
неизбежна,
так
что
с
ней
определённо
стоит
поиграть,
Don't
expect
a
bright
light
no
just
curtains
Не
жди
яркого
света,
просто
занавес.
Life
is
like
a
penis
most
people
don't
know
it
Жизнь
как
пенис,
большинство
людей
не
знают
этого,
But
most
people
suck
so
they
usually
blow
it
Но
большинство
людей
— отстой,
поэтому
они
обычно
обламываются.
Life
is
an
aimless
drive
that
ya
take
alone
Жизнь
— это
бесцельная
поездка,
которую
ты
совершаешь
в
одиночестве,
Might
as
well
enjoy
the
ride
take
the
long
way
home
Так
что
наслаждайся
дорогой,
выбирай
длинный
путь
домой.
Life
is
an
aimless
drive
that
ya
take
alone
Жизнь
— это
бесцельная
поездка,
которую
ты
совершаешь
в
одиночестве,
Might
as
well
enjoy
the
ride
take
the
long
way
home
Так
что
наслаждайся
дорогой,
выбирай
длинный
путь
домой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): JIMMY FRANKS
Attention! Feel free to leave feedback.