Lyrics and translation Bobby "Boris" Pickett & The Crypt Kickers - Wolfbane
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Wolfman,
wahoo)
(Человек-волк,
вау!)
There's
a
man
in
the
horror
movies
we
all
know
(Wolfman,
wahoo)
В
фильмах
ужасов
есть
человек,
которого
мы
все
знаем
(Человек-Волк,
вау).
Who
stalks
these
nights
on
the
late,
late
show
(Wolfman,
wahoo)
Кто
крадется
в
эти
ночи
на
позднем,
позднем
шоу
(Wolfman,
wahoo)?
When
the
moon
is
full
at
the
midnight
hour
(Wolfman,
wahoo)
Когда
полная
Луна
в
полночный
час
(Человек-Волк,
Ваху)
His
face
transforms
into
a
massive
howl
(Wolfman,
wahoo)
Его
лицо
превращается
в
громкий
вой
(Человек-Волк,
вау).
He
misses
all
the
parties,
he's
a
lonesome
pup
(Wolfman,
wahoo)
Он
скучает
по
всем
вечеринкам,
он
одинокий
щенок
(Человек-Волк,
вау).
All
he
really
wants
to
do
is
chew
people
up
(Wolfman,
wahoo)
Все,
чего
он
действительно
хочет,
- это
жевать
людей
(Человек-Волк,
вау).
Got
fangs
he
can't
conceal
У
него
есть
клыки,
которые
он
не
может
скрыть.
Can't
brush
after
every
meal
Не
могу
чистить
зубы
после
каждого
приема
пищи.
Never
out
'til
the
sunlight
fades
Никогда
не
выходи,
пока
не
погаснет
солнечный
свет.
How
are
you
fixed
for
blades?
Как
ты
приспособлен
к
лезвиям?
When
the
sun
is
rising
to
the
baying
of
a
hound
(Wolfman,
wahoo)
Когда
солнце
встает
под
лай
гончих
(Человек-Волк,
Ваху).
A
mangled
carcass
is
always
found
(Wolfman,
wahoo)
Всегда
можно
найти
искалеченную
тушу
(Человек-Волк,
Ваху).
He's
really
not
vicious,
just
wants
to
play
(Wolfman,
wahoo)
Он
на
самом
деле
не
злой,
просто
хочет
поиграть
(Человек-Волк,
вау).
It's
not
his
fault
he
gets
carried
away
(Wolfman)
Это
не
его
вина,
что
он
увлекся
(Человек-Волк).
And
so
do
they
И
они
тоже.
Got
fangs
he
can't
conceal
У
него
есть
клыки,
которые
он
не
может
скрыть.
Can't
brush
after
every
meal
Не
могу
чистить
зубы
после
каждого
приема
пищи.
Never
out
'til
the
sunlight
fades
Никогда
не
выходи,
пока
не
погаснет
солнечный
свет.
How
are
you
fixed
for
blades?
Как
ты
приспособлен
к
лезвиям?
So
if
you
go
parking
in
Lovers'
Lane
(Wolfman,
wahoo)
Так
что
если
вы
идете
парковаться
в
переулке
влюбленных
(Wolfman,
wahoo).
Be
sure
you
have
a
good
supply
of
ripe
Wolfbane
(Wolfman,
wahoo)
Убедитесь,
что
у
вас
есть
хороший
запас
спелого
волчьего
корня
(волчий
человек,
Ваху).
Chances
are
a
wolf
man
will
put
the
bite
on
you
(Wolfman,
wahoo)
Есть
вероятность,
что
человек-волк
укусит
тебя
(Человек-Волк,
вау).
My
goodness,
your
teeth
are
sharp
(Wolfman,
wahoo)
Боже
мой,
у
тебя
острые
зубы
(Человек-Волк,
вау).
Didn't
I
see
you
on
TV
the
other
night?
(Wolfman,
wahoo)
Разве
я
не
видел
тебя
по
телевизору
прошлой
ночью?
Have
you
had
a
rabies
shot
lately?
Тебе
недавно
делали
прививку
от
бешенства?
(Wolfman,
wahoo)
(Человек-волк,
вау!)
Don't
you
have
a
cousin
named
Rabian,
the
fiendage
idol?
Разве
у
тебя
нет
кузена
по
имени
Рабиан,
идол
демонов?
I'll
bet
your
name
is
Larry
Talbot
(Wolfman,
wahoo)
Держу
пари,
тебя
зовут
Ларри
Талбот
(Человек-Волк,
вау).
What
do
you
do
about
those
fleas,
anyhow?
(Wolfman)
Что
ты
вообще
делаешь
с
блохами?
(Человек-Волк)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.