Bobby "Boris" Pickett & The Crypt Kickers - Wolfbane - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bobby "Boris" Pickett & The Crypt Kickers - Wolfbane




(Wolfman, wahoo)
(Человек-волк, вау!)
There's a man in the horror movies we all know (Wolfman, wahoo)
В фильмах ужасов есть человек, которого мы все знаем (Человек-Волк, вау).
Who stalks these nights on the late, late show (Wolfman, wahoo)
Кто крадется в эти ночи на позднем, позднем шоу (Wolfman, wahoo)?
When the moon is full at the midnight hour (Wolfman, wahoo)
Когда полная Луна в полночный час (Человек-Волк, Ваху)
His face transforms into a massive howl (Wolfman, wahoo)
Его лицо превращается в громкий вой (Человек-Волк, вау).
He misses all the parties, he's a lonesome pup (Wolfman, wahoo)
Он скучает по всем вечеринкам, он одинокий щенок (Человек-Волк, вау).
All he really wants to do is chew people up (Wolfman, wahoo)
Все, чего он действительно хочет, - это жевать людей (Человек-Волк, вау).
(Wolfman)
(Человек-волк)
Got fangs he can't conceal
У него есть клыки, которые он не может скрыть.
(Wolfman)
(Человек-волк)
Can't brush after every meal
Не могу чистить зубы после каждого приема пищи.
(Wolfman)
(Человек-волк)
Never out 'til the sunlight fades
Никогда не выходи, пока не погаснет солнечный свет.
How are you fixed for blades?
Как ты приспособлен к лезвиям?
When the sun is rising to the baying of a hound (Wolfman, wahoo)
Когда солнце встает под лай гончих (Человек-Волк, Ваху).
A mangled carcass is always found (Wolfman, wahoo)
Всегда можно найти искалеченную тушу (Человек-Волк, Ваху).
He's really not vicious, just wants to play (Wolfman, wahoo)
Он на самом деле не злой, просто хочет поиграть (Человек-Волк, вау).
It's not his fault he gets carried away (Wolfman)
Это не его вина, что он увлекся (Человек-Волк).
And so do they
И они тоже.
(Wolfman)
(Человек-волк)
Got fangs he can't conceal
У него есть клыки, которые он не может скрыть.
(Wolfman)
(Человек-волк)
Can't brush after every meal
Не могу чистить зубы после каждого приема пищи.
(Wolfman)
(Человек-волк)
Never out 'til the sunlight fades
Никогда не выходи, пока не погаснет солнечный свет.
How are you fixed for blades?
Как ты приспособлен к лезвиям?
So if you go parking in Lovers' Lane (Wolfman, wahoo)
Так что если вы идете парковаться в переулке влюбленных (Wolfman, wahoo).
Be sure you have a good supply of ripe Wolfbane (Wolfman, wahoo)
Убедитесь, что у вас есть хороший запас спелого волчьего корня (волчий человек, Ваху).
Chances are a wolf man will put the bite on you (Wolfman, wahoo)
Есть вероятность, что человек-волк укусит тебя (Человек-Волк, вау).
My goodness, your teeth are sharp (Wolfman, wahoo)
Боже мой, у тебя острые зубы (Человек-Волк, вау).
Didn't I see you on TV the other night? (Wolfman, wahoo)
Разве я не видел тебя по телевизору прошлой ночью?
Have you had a rabies shot lately?
Тебе недавно делали прививку от бешенства?
(Wolfman, wahoo)
(Человек-волк, вау!)
Don't you have a cousin named Rabian, the fiendage idol?
Разве у тебя нет кузена по имени Рабиан, идол демонов?
I'll bet your name is Larry Talbot (Wolfman, wahoo)
Держу пари, тебя зовут Ларри Талбот (Человек-Волк, вау).
What do you do about those fleas, anyhow? (Wolfman)
Что ты вообще делаешь с блохами? (Человек-Волк)






Attention! Feel free to leave feedback.