Lyrics and translation Bovska - Ciemno
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mam
w
oku
kraj
В
глазах
моих
страна
A
tam
swój
dom
А
там
мой
дом
Na
łóżku
leżysz
ty
На
кровати
лежишь
ты
Oswajasz
mi
minuty
Укрощаешь
мои
минуты
Chciałabym
Ciebie,
Chciała
Nas
Хочу
тебя,
хочу
нас
Chciałabym
Cały
świat
Хочу
весь
мир
Chciałabym
dotknąć
Хочу
коснуться
Chciała
mieć,
Chciałabym
Chcieć
Хочу
иметь,
хочу
хотеть
Jak
lód,
jak
nóż
Как
лед,
как
нож
Jak
chłodny
świt
Как
холодный
рассвет
Jak
głos
twój
z
zza
zamkiętych
drzwi
Как
голос
твой
из-за
закрытой
двери
Nie
chce
się
kochac
Не
хочется
любить
Nie
chce
słow
Не
хочется
слов
Ciemno
mi
w
środku,
ciemno
tu
Темно
мне
внутри,
темно
здесь
Siedzę
w
pokoju
Сижу
в
комнате
Obok
Ty
światło
zapalasz
mi
Рядом
ты,
зажигаешь
мне
свет
Niejasne
zdania
Неясные
фразы
Liczby
pierwsze
Простые
числа
Szczekające
psy
Лающие
псы
Chciałabym
Ciebie,
Chciała
Nas
Хочу
тебя,
хочу
нас
Chiałabym
cały
świat
Хочу
весь
мир
Chciałabym
dotknąć,
chciała
mieć
Хочу
коснуться,
хочу
иметь
Chciałabym
chcieć
Хочу
хотеть
Jak
lód,
jak
nóż
Как
лед,
как
нож
Jak
chłodny
świt
Как
холодный
рассвет
Jak
głos
Twój
z
zza
zamknętych
drzwi
Как
голос
твой
из-за
закрытой
двери
Nie
chcę
sie
kochać
Не
хочу
любить
Ne
chce
słow
Не
хочу
слов
Ciemno
mi
środku,
ciemno
tu
Темно
мне
внутри,
темно
здесь
Jak
lód,
jak
nóż
Как
лед,
как
нож
Jak
chłodny
świt
Как
холодный
рассвет
Jak
głos
Twój
z
zza
zamknętych
drzwi
Как
голос
твой
из-за
закрытой
двери
Nie
chcę
sie
kochać
Не
хочу
любить
Ne
chce
słow
Не
хочу
слов
Ciemno
mi
środku,
ciemno
tu
Темно
мне
внутри,
темно
здесь
Jak
lód,
jak
nóż
Как
лед,
как
нож
Jak
chłodny
świt
Как
холодный
рассвет
Jak
głos
Twój
z
zza
zamknętych
drzwi
Как
голос
твой
из-за
закрытой
двери
Nie
chcę
sie
kochać
Не
хочу
любить
Ne
chce
słow
Не
хочу
слов
Ciemno
mi
środku,
ciemno
tu
Темно
мне
внутри,
темно
здесь
Jak
lód,
jak
nóż
Как
лед,
как
нож
Jak
chłodny
świt
Как
холодный
рассвет
Jak
głos
Twój
z
zza
zamknętych
drzwi
Как
голос
твой
из-за
закрытой
двери
Nie
chcę
sie
kochać
Не
хочу
любить
Ne
chce
słow
Не
хочу
слов
Ciemno
mi
środku,
ciemno
tu
Темно
мне
внутри,
темно
здесь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jan Szymon Smoczynski, Waclawek Magda Maria Grabowska
Album
Pysk
date of release
31-03-2017
Attention! Feel free to leave feedback.