Lyrics and translation Brodka - Varsovie (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Varsovie (Live)
Варшава (Live)
I
fell
in
love
with
the
city
Я
влюбилась
в
этот
город
At
first
sight
it
looked
pretty
С
первого
взгляда
он
показался
красивым
We
used
to
share
the
same
love
for
grey
Нас
объединяла
любовь
к
серому
Through
the
blanket
of
clouds
it
wasn't
easy
Сквозь
пелену
облаков
было
непросто
To
be
sure
that
the
sun
will
come
back
Быть
уверенной,
что
солнце
вернется
I
used
to
walk
on
the
autumn
leaves
Я
гуляла
по
осенним
листьям
Now
they're
only
burning
my
feet
Теперь
они
лишь
обжигают
мои
ноги
Wake
me
up
in
July
Разбуди
меня
в
июле
Lick
the
snow
from
my
eyes
Слижи
снег
с
моих
глаз
Underneath
the
blue
sky
Под
голубым
небом
All
I
need
is
my
bike
Все,
что
мне
нужно,
это
мой
велосипед
Wake
me
up
in
July
Разбуди
меня
в
июле
Lick
the
snow
from
my
eyes
Слижи
снег
с
моих
глаз
We
will
catch
the
shooting
stars
Мы
будем
ловить
падающие
звезды
On
the
blackboard
night
sky
На
грифельной
доске
ночного
неба
Need
to
curse
to
talk
about
you
Мне
нужно
ругаться,
чтобы
говорить
о
тебе
Need
you
less
than
I
felt
I
would
Ты
нужен
мне
меньше,
чем
я
думала
What
have
you
done
to
make
the
light
go
away
Что
ты
сделал,
чтобы
свет
исчез?
I
can
cheat
on
you
with
every
city
Я
могу
изменять
тебе
с
каждым
городом
But
they
all
make
love
just
the
same
Но
все
они
любят
одинаково
I
used
to
walk
on
the
autumn
leaves
Я
гуляла
по
осенним
листьям
Now
they're
only
burning
my
feet
Теперь
они
лишь
обжигают
мои
ноги
Wake
me
up
in
July
Разбуди
меня
в
июле
Lick
the
snow
from
my
eyes
Слижи
снег
с
моих
глаз
We
will
catch
the
shooting
stars
Мы
будем
ловить
падающие
звезды
On
the
blackboard
night
sky
На
грифельной
доске
ночного
неба
Wake
me
up
in
July
Разбуди
меня
в
июле
Lick
the
snow
from
my
eyes
Слижи
снег
с
моих
глаз
Underneath
the
blue
sky
Под
голубым
небом
All
I
need
is
my
bike
Все,
что
мне
нужно,
это
мой
велосипед
Can
you
wake
me
up
in
July?
Ты
можешь
разбудить
меня
в
июле?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): bartosz dziedzic
Attention! Feel free to leave feedback.