Lyrics and translation Bubbi Morthens - Er nauðsynlegt að skjóta þá?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
í
dögunn
sefur
spegill
hafsins,
спит
в
зеркале
моря,
Kjölur
býr
til
sár.
Мясо-это
рана.
Skutullinn
býður
komu
hvalsins,
Прибытие
кита,
Klýfur
loftið
kaldur
nár.
Воздух
холодный.
Dauðann
mun
hann
líta,
Он
увидит
смерть,
því
augu
hans
þrá
að
sjá
ибо
его
глаза
желают
видеть.
Hvort
hafið
sé
jafn
fallegt
Море
так
прекрасно
Og
fjöllin
jafn
tignarleg
И
горы
так
прекрасны.
ísröndin
jafn
blá.
такой
же
голубой.
Hvað
heldur
þú
Что
ты
думаешь
Er
nauðsynlegt
að
skjóta
þá?
Нужно
ли
их
расстреливать?
Hvað
heldur
þú,
Что
ты
думаешь,
Er
nauðsynlegt
að
skjóta
þá?
Нужно
ли
их
расстреливать?
Seðlar
stjórna
lífinu
auma,
Деньги
правят
нашей
жизнью.
Hvíslar
brotinn
rödd.
Надломленный
голос.
Hver
trúir
á
drauma,
Кто
верит
в
мечты,
Trúir
á
draumsins
heimsku
rödd?
Верите
ли
вы
в
немой
голос
мечты?
Þegar
sólin
kyssir
fjöllin,
Когда
солнце
целует
горы,
þú
sérð
þá
koma
inn.
ты
видишь,
как
они
приближаются.
Við
síðuna
liggja
tröllin
Сайт-это
ворота.
Og
rákinni
brotinn
spegillinn.
И
полоса
разбила
зеркало.
Hvað
heldur
þú,
Что
ты
думаешь,
Er
nauðsynlegt
að
skjóta
þá,
Их
нужно
расстрелять.,
Hvað
heldur
þú,
Что
ты
думаешь,
Er
nauðsylegt
að
skjóta
þá?
Нужно
ли
стрелять
в
них?
Hvað
heldur
þú,
Что
ты
думаешь,
Er
nauðsynlegt
að
skjóta
þá?
Нужно
ли
их
расстреливать?
Hvað
heldur
þú,
Что
ты
думаешь,
Er
nauðsynlegt
að
skjóta
þá?
Нужно
ли
их
расстреливать?
í
dögun
sefur
spegill
hafsins,
спит
в
зеркале
моря,
Kjölur
býr
til
sár.
Мясо-это
рана.
Skutullinn
býður
komu
hvalsins,
Прибытие
кита,
Klífur
loftið
kaldur
nár.
Поднимающегося
в
воздух
холодным
Пахом.
Dauðann
mun
hann
líta.
Он
увидит
смерть.
Því
augu
hans
þrá
að
sjá
Ибо
его
глаза
желают
видеть.
Hvort
hafið
sé
jafn
fallegt
Море
так
прекрасно
Og
fjöllin
jafn
tignarleg
И
горы
так
прекрасны.
ísröndin
jafn
blá.
такой
же
голубой.
Hvað
heldur
þú,
Что
ты
думаешь,
Er
nauðsynlegt
að
skjóta
þá?
Нужно
ли
их
расстреливать?
Hvað
heldur
þú,
Что
ты
думаешь,
Er
nauðsynlegt
að
skjóta
þá?
Нужно
ли
их
расстреливать?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bubbi Morthens
Attention! Feel free to leave feedback.