Lyrics and translation Bubbi Morthens - Rómeó og Júlía
Uppi
i
risinu
sérðu
litið
ljós,
Вдалеке
виден
свет,
Heit
hjörtu,
fölnuð
rós.
Теплые
сердца,
увядшие
розы.
Matarleifar,
bogin
skeið,
Объедки,
кривая
ложка,
Undan
oddinum
samviskan
sveið.
Подальше
от
совести.
Þau
truðu
a
draumamyrkrið
svalt,
У
них
был
классный
сон.,
Draumarnir
tilbaðu
þau.
Мечтай
о
них.
Fingurnir
gældu
við
stalið
kalt,
Мои
пальцы
холодны.
Lifsvökvann
dælan
saug.
Насос
охлаждающей
жидкости
отсосал.
Draumarnir
langir
runnu
i
eitt,
Долгие
Мечты
сбываются,
Dofin
þau
fylgdu
með,
Они
последовали
за
ним.
Sprautan
varð
lifið,
með
henni
gatu
breytt
Инъекция
оживала,
с
ней
ты
мог
измениться.
þvi
sem
atti
eftir
að
ske.
то,
что
еще
должно
было
случиться.
Uppi
i
risinu
lagu
og
ófu
sinn
vef,
Посреди
ночи
óttann
þræddu
upp
a
þrað.
ты
будешь
рабом
тысячи.
Ekkert
gat
skeð
þvi
það
var
ekkert
ef,
Ничего
бы
не
случилось,
если
бы
...
Ef
vel
var
að
gað.
Если
бы
все
было
хорошо.
Hittust
a
laun,
léku
i
friði
og
ró,
Встретимся
у
бассейна,
поиграем
в
тишине
и
покое.
I
skugganum
sat
Talia.
В
тени
сидела
талия.
Hvitir
hestar
drógu
vagninn
með
Rómeó,
Белые
лошади
тянули
колесницу
с
Ромео,
Við
hlið
hans
sat
Julia.
Рядом
с
ней
была
Юлия.
Truðu
a
draumamyrkrið
svalt,
Сделай
мечту
прохладной,
Draumarnir
tilbaðu
þau.
Мечтай
о
них.
Rómeó
- Julia.
Ромео-Джулия.
Þegar
kaldir
vindar
haustsins
blasa,
Когда
дует
холодный
ветер,
Naprir
um
göturnar,
Гуляя
по
улицам,
Sérðu
Juliu
standa,
bjóða
sig
hasa
Вижу,
как
Джулия
стоит
и
предлагает
себе
Хасу.
I
von
um
lif
i
æðarnar.
Я
надеюсь
на
жизнь
на
улице.
Þvi
Rómeó
villtist
inn
a
annað
svið,
Итак,
Ромео
перешел
к
другой
сцене.
Hans
hlutverk
gekk
ekki
þar.
Его
роли
там
не
было.
Of
stór
skammtur
stytti
þa
bið
Я
прошу
слишком
многого.
Inni
a
klósetti
a
óþekktum
bar.
В
туалете
неизвестного
бара.
Hittust
a
laun,
léku
i
friði
...
Встретимся
лично,
спокойно
поиграем
...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bubbi Morthens
Attention! Feel free to leave feedback.