Lyrics and translation BélO - Timoun Yo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sa
pa
dwe
Doesn't
have
to
do
this
Sa
pa
dwe
Doesn't
have
to
do
this
Si
w
te
ka
pale
ak
dlo
ki
nan
je
m
If
you
could
talk
to
the
water
in
my
eyes
Li
ta
di
w
ki
sa
m
genyen
She'd
tell
you
what
I
have
Lè
m
ap
kriye
san
rezon
When
I
cry
without
reason
Si
w
te
ka
pale
ak
batman
k
nan
kè
m
If
you
could
talk
to
the
beating
in
my
heart
Li
ta
di
w
ki
sa
m
pè
He'd
tell
you
what
I
fear
Kè
m
palpite
tout
tan
My
heart
palpitates
all
the
time
Tout
tan
timoun
yo
nan
touman
All
the
time,
the
children
in
the
streets
Ya
koukouman,
anba
tout
move
van
an
Ya,
koukouman,
under
all
the
bad
winds
Pa
gen
moun
ki
f'on
jan,
adje!
No
one
cares,
my
dear!
Timoun
jodi,
granmoun
demen
Child
of
today,
adult
of
tomorrow
Se
sa
tout
tan
y
ap
klewonnen
That's
what
they
always
mutter
Si
sa
k
devan
ba
yo
lamen
If
those
in
front
would
lend
a
hand
Mete
yo
sou
bon
chimen
Put
them
on
the
right
path
W
a
wè
yon
jou
You
will
see
one
day
Kijan
peyi
mwen
va
chanje
How
my
country
will
change
Figi
l
va
vin
bèl
tankou
bijou
Its
face
will
become
as
beautiful
as
a
jewel
Men
se
pa
sa
m
wè
ditou
But
that's
not
what
I
see
at
all
Sa
prèt
pou
fè
m
fou
It's
enough
to
drive
me
crazy
M
kontinye
reve
sa
toujou,
adje!
I
keep
dreaming
about
it
anyway,
my
dear!
Si
w
te
ka
pale
ak
dlo
ki
nan
je
m
If
you
could
talk
to
the
water
in
my
eyes
Li
ta
di
w
ki
sa
m
genyen
She'd
tell
you
what
I
have
Lè
m
ap
kriye
san
rete
When
I
cry
without
end
Si
w
te
ka
pale
ak
batman
k
nan
kè
m
If
you
could
talk
to
the
beating
in
my
heart
Li
ta
di
w
ki
sa
m
pè
He'd
tell
you
what
I
fear
Kè
m
palpite
tout
tan
My
heart
palpitates
all
the
time
Mwen
pa
wè
timoun
yo
nan
chimen
I
don't
see
the
children
on
the
street
Ki
mennen
yo
nan
limyè
pou
yo
wè
klè
Who
lead
them
to
the
light
so
they
can
see
clearly
Lespri
m
pa
janm
kab
anpè,
non!
My
mind
can
never
be
at
peace,
no!
Timoun
sa
yo,
se
yo
k
espwa
Ayiti
These
children
are
the
hope
of
Haiti
Gad
jan
y
ap
drive
nan
lari
Look
how
they
roam
the
streets
Yo
anba
solèy,
lapli
avèk
fredi
They
are
under
the
sun,
rain
and
cold
Yo
pa
gen
fanmi,
ni
zanmi
They
have
no
family,
no
friends
Se
bon
semans
yo
k
ap
pote
delivrans
vre
They
are
the
good
seeds
that
will
bring
the
true
deliverance
Se
nou
ki
pou
ba
yo
yon
chans
It
is
we
who
must
give
them
a
chance
Fòk
nou
ankadre
yo
We
must
guide
them
Se
yo
ki
avni
peyi
nou
They
are
the
future
of
our
country
Se
yo
menm
ki
kanè
bank
peyi
nou
They
are
the
ones
who
will
fill
the
banks
of
our
country
Yo
konte
sou
nou
pou
pwodwi
gwo
interè
They
count
on
us
to
produce
a
great
interest
Timoun
jodi,
granmoun
demen
Child
of
today,
adult
of
tomorrow
Se
sa
tout
tan
y
ap
klewonnen
That's
what
they
always
mutter
Si
sa
k
devan
ba
yo
lamen
If
those
in
front
would
lend
a
hand
Mete
yo
sou
bon
chimen
Put
them
on
the
right
path
W
a
wè
yon
jou
You
will
see
one
day
Kijan
peyi
mwen
va
chanje
How
my
country
will
change
Figi
l
va
vin
bèl
tankou
bijou
Its
face
will
become
as
beautiful
as
a
jewel
Men
se
pa
sa
m
wè
ditou
But
that's
not
what
I
see
at
all
Sa
prèt
pou
fè
m
fou
It's
enough
to
drive
me
crazy
M
kontinye
reve
sa
toujou,
adje!
I
keep
dreaming
about
it
anyway,
my
dear!
Timoun
yo
(timoun
yo)
The
children
(the
children)
Se
bon
semans
yo
k
ap
pote
delivrans
vre
They
are
the
good
seeds
that
will
bring
the
true
deliverance
(Timoun
yo)
(The
children)
Se
nou
ki
pou
ba
yo
yon
chans,
souple
It
is
we
who
must
give
them
a
chance,
please
(Timoun
yo)
(The
children)
M
di
w
se
pou
nou
ankadre
yo
I
tell
you,
we
must
guide
them
Se
pou
nou
ankadre
We
must
guide
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Barrow John Andrew, Murat Jean Belony
Attention! Feel free to leave feedback.