Camira the Rapper feat. Stannard - Neighbourhood - translation of the lyrics into German

Neighbourhood - Camira the Rapper translation in German




Neighbourhood
Nachbarschaft
We are
Wir sind
Starved to death, ask my friends
verhungert, frag meine Freunde
And we've been praying
Und wir haben gebetet
We'd be half as blessed with bars as Nes
Wir wären halb so gesegnet mit Bars wie Nes
Look, bro this ain't all for a show
Schau, Bruder, das ist nicht alles nur Show
I mean, art is dead
Ich meine, Kunst ist tot
An artist is what we call those
Ein Künstler ist, was wir diejenigen nennen
That marked some bench just passed the 'Beth
Die eine Bank markiert haben, gleich hinter Beth
What are we doing?
Was machen wir hier?
This class' test's a laugh at best
Der Test dieser Klasse ist bestenfalls ein Witz
Coz these faggots don't wanna learn
Weil diese Schwuchteln nicht lernen wollen
Their craft's a mess
Ihr Handwerk ist ein Chaos
So we won't see the same page
Also werden wir nicht auf derselben Seite stehen
And we ain't start again
Und wir fangen nicht wieder an
I gave you prints like architects
Ich gab dir Drucke wie Architekten
And still you can't progress?
Und du kommst immer noch nicht voran?
I used to care about
Früher kümmerte ich mich um
Anyone that passed my fence
Jeden, der meinen Zaun passierte
Like they'd be junkie dogs
Als wären sie Junkie-Hunde
With fucking dogs that start on kids
Mit verdammten Hunden, die auf Kinder losgehen
But now I care more that
Aber jetzt kümmere ich mich mehr darum, dass
The man and dogs that pass my fence
Der Mann und die Hunde, die meinen Zaun passieren
Will wanna stop their morning walk
Ihren Morgenspaziergang unterbrechen wollen
To talk about my garden bed
Um über mein Gartenbeet zu sprechen
I have anxiety
Ich habe Angstzustände
And I ain't left the darkness yet
Und ich habe die Dunkelheit noch nicht verlassen
I pass on meds
Ich verzichte auf Medikamente
Coz feeling like a zombie's what I can't accept
Weil ich mich nicht wie ein Zombie fühlen will, das kann ich nicht akzeptieren
I got a bad-girl
Ich habe ein Bad-Girl
Barbara Gordon started this
Barbara Gordon hat das angefangen
I'm flyer than the private jet
Ich bin krasser drauf als der Privatjet
That I ain't even chartered yet
Den ich noch nicht mal gechartert habe
I'm out here reppin for the neighbourhood
Ich bin hier draußen und repräsentiere die Nachbarschaft
They say greatness takes time
Sie sagen, Größe braucht Zeit
So I'll take mine
Also nehme ich mir meine
I'm out here reppin for the neighbourhood
Ich bin hier draußen und repräsentiere die Nachbarschaft
Coz everything I've got is not
Weil alles, was ich habe, ist nicht
Exactly what I thought I'd want
Genau das, was ich dachte, was ich wollte
I'm out here reppin for the neighbourhood
Ich bin hier draußen und repräsentiere die Nachbarschaft
They say greatness takes time
Sie sagen, Größe braucht Zeit
So I'll take mine
Also nehme ich mir meine
I'm out here reppin for the neighbourhood
Ich bin hier draußen und repräsentiere die Nachbarschaft
Coz everything I've got is not
Weil alles, was ich habe, ist nicht
Exactly what I thought I'd want
Genau das, was ich dachte, was ich wollte
I bet you thought I'd done a runner
Ich wette, du dachtest, ich hätte mich aus dem Staub gemacht
You motherfuckers I'm back
Ihr Wichser, ich bin zurück
I got the venom, when I pen
Ich habe das Gift, wenn ich schreibe
It's a fucking cobra attack
Es ist ein verdammter Kobra-Angriff
Like every minute that I'm in it
Wie jede Minute, in der ich dabei bin
You know it's bottled, I'll snap
Du weißt, es ist aufgestaut, ich raste aus
Yeah I'm the shit cos when I spit it
Ja, ich bin die Scheiße, denn wenn ich es ausspucke
There's nothing holding me back
Gibt es nichts, was mich zurückhält
Cam, tell these dealers
Cam, sag diesen Dealern
I'm a stone cold killer man
Ich bin ein eiskalter Killer, Mann
I stone cold kill 'em and
Ich bringe sie eiskalt um und
I just don't give a damn
Es ist mir einfach scheißegal
Cam, tell em 'bout the old cold river
Cam, erzähl ihnen von dem alten kalten Fluss
How I'll roll y'all in it
Wie ich euch alle darin rollen werde
Then I hold y'all till you drown
Dann halte ich euch fest, bis ihr ertrinkt
Damn, I'm the sinner throwing choke holds in your town
Verdammt, ich bin der Sünder, der Würgegriffe in deiner Stadt verteilt
I'm that feeling when you don't know it's around
Ich bin das Gefühl, wenn du nicht weißt, dass es da ist
Shit I'm the villain that'll throw yo kids around
Scheiße, ich bin der Bösewicht, der deine Kinder herumwirft
A dojo village till them bozos hit the ground
Ein Dojo-Dorf, bis die Trottel zu Boden gehen
Fuck man I'm nasty
Verdammt, ich bin fies
I'm ready to bang
Ich bin bereit zu knallen
Now you can watch Stannard laugh
Jetzt kannst du Stannard lachen sehen
As he skittles ya nan
Wie er deine Oma umkegelt
"Yo that's a lot to be grasped in an interview Stan"
"Yo, das ist viel, was man in einem Interview verstehen muss, Stan"
Yo I don't give a fuck Cam
Yo, das ist mir scheißegal, Cam
I ain't a spiritual man
Ich bin kein spiritueller Mensch
So watch me
Also pass auf
Tiptoe around the rocks of the campfire to
Wie ich auf Zehenspitzen um die Felsen des Lagerfeuers schleiche
Kick flaming embers at you then dance wild
Um brennende Glut nach dir zu treten und dann wild zu tanzen
I'm gon' strip naked start a chase that you can't hide
Ich werde mich nackt ausziehen und eine Verfolgungsjagd starten, vor der du dich nicht verstecken kannst
Take every motherfucker with the pace of a landslide ahh
Jeden Motherfucker mit der Geschwindigkeit eines Erdrutschs mitnehmen, ahh
I'm out here reppin for the neighbourhood
Ich bin hier draußen und repräsentiere die Nachbarschaft
They say greatness takes time
Sie sagen, Größe braucht Zeit
So I'll take mine
Also nehme ich mir meine
I'm out here reppin for the neighbourhood
Ich bin hier draußen und repräsentiere die Nachbarschaft
Coz everything I've got is not
Weil alles, was ich habe, ist nicht
Exactly what I thought I'd want
Genau das, was ich dachte, was ich wollte
I'm out here reppin for the neighbourhood
Ich bin hier draußen und repräsentiere die Nachbarschaft
They say greatness takes time
Sie sagen, Größe braucht Zeit
So I'll take mine
Also nehme ich mir meine
I'm out here reppin for the neighbourhood
Ich bin hier draußen und repräsentiere die Nachbarschaft
Coz everything I've got is not
Weil alles, was ich habe, ist nicht
Exactly what I thought I'd want
Genau das, was ich dachte, was ich wollte
I told 'em wait down stairs
Ich sagte ihnen, sie sollen unten warten
We can round 'em up
Wir können sie zusammentreiben
Bitches dancing in the lobby
Bitches tanzen in der Lobby
Waiting for the battle bus
Warten auf den Battle Bus
Presidential
Präsidentenmäßig
Grabbing pussies
Muschis greifen
That's a camel clutch
Das ist ein Camel Clutch
Taking shots to the chest, Night King
Schüsse auf die Brust nehmen, Night King
The camera cut
Die Kamera schneidet
Amongst these kids I'm the goat
Unter diesen Kindern bin ich der Größte
Baby Shark, do do
Baby Shark, du du
So tell these bitches I said Hi
Also sag diesen Bitches, ich sagte Hallo
Amy Shark, do do
Amy Shark, du du
She made a scene
Sie machte eine Szene
I direct 'er, like play your part, do do
Ich weise sie an, wie: Spiel deine Rolle, du du
Then catch me on the covers
Dann erwisch mich auf den Covern
By the hood, like The Carter 2
An der Kapuze, wie bei The Carter 2
I turned my back upon
Ich habe meinen Rücken gekehrt
The battle spots but haven't stopped
Den Kampfplätzen, aber nicht aufgehört
Coz I'm still fighting for
Weil ich immer noch kämpfe für
Everything I haven't got
Alles, was ich nicht habe
I saw these fans sucking dick
Ich sah diese Fans Schwänze lutschen
And licking rapper twats
Und Rapper-Fotzen lecken
Then see them with props for these jokes
Dann sehe ich sie mit Requisiten für diese Witze
Sitting like Carrot Top
Sitzen wie Carrot Top
When you write the check
Wenn du den Scheck schreibst
Make sure I can make it out
Stell sicher, dass ich ihn einlösen kann
If the statement bounce
Wenn die Aussage platzt
Before my bank account
Vor meinem Bankkonto
We laying blankets down
Wir legen Decken aus
And your momma light a vigil for you
Und deine Mama zündet eine Mahnwache für dich an
Please, don't make me start to paint a visual for you
Bitte, zwing mich nicht, ein Bild für dich zu malen
Cam
Cam





Writer(s): Dale Haddon


Attention! Feel free to leave feedback.