Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Neighbourhood
Nachbarschaft
Starved
to
death,
ask
my
friends
verhungert,
frag
meine
Freunde
And
we've
been
praying
Und
wir
haben
gebetet
We'd
be
half
as
blessed
with
bars
as
Nes
Wir
wären
halb
so
gesegnet
mit
Bars
wie
Nes
Look,
bro
this
ain't
all
for
a
show
Schau,
Bruder,
das
ist
nicht
alles
nur
Show
I
mean,
art
is
dead
Ich
meine,
Kunst
ist
tot
An
artist
is
what
we
call
those
Ein
Künstler
ist,
was
wir
diejenigen
nennen
That
marked
some
bench
just
passed
the
'Beth
Die
eine
Bank
markiert
haben,
gleich
hinter
Beth
What
are
we
doing?
Was
machen
wir
hier?
This
class'
test's
a
laugh
at
best
Der
Test
dieser
Klasse
ist
bestenfalls
ein
Witz
Coz
these
faggots
don't
wanna
learn
Weil
diese
Schwuchteln
nicht
lernen
wollen
Their
craft's
a
mess
Ihr
Handwerk
ist
ein
Chaos
So
we
won't
see
the
same
page
Also
werden
wir
nicht
auf
derselben
Seite
stehen
And
we
ain't
start
again
Und
wir
fangen
nicht
wieder
an
I
gave
you
prints
like
architects
Ich
gab
dir
Drucke
wie
Architekten
And
still
you
can't
progress?
Und
du
kommst
immer
noch
nicht
voran?
I
used
to
care
about
Früher
kümmerte
ich
mich
um
Anyone
that
passed
my
fence
Jeden,
der
meinen
Zaun
passierte
Like
they'd
be
junkie
dogs
Als
wären
sie
Junkie-Hunde
With
fucking
dogs
that
start
on
kids
Mit
verdammten
Hunden,
die
auf
Kinder
losgehen
But
now
I
care
more
that
Aber
jetzt
kümmere
ich
mich
mehr
darum,
dass
The
man
and
dogs
that
pass
my
fence
Der
Mann
und
die
Hunde,
die
meinen
Zaun
passieren
Will
wanna
stop
their
morning
walk
Ihren
Morgenspaziergang
unterbrechen
wollen
To
talk
about
my
garden
bed
Um
über
mein
Gartenbeet
zu
sprechen
I
have
anxiety
Ich
habe
Angstzustände
And
I
ain't
left
the
darkness
yet
Und
ich
habe
die
Dunkelheit
noch
nicht
verlassen
I
pass
on
meds
Ich
verzichte
auf
Medikamente
Coz
feeling
like
a
zombie's
what
I
can't
accept
Weil
ich
mich
nicht
wie
ein
Zombie
fühlen
will,
das
kann
ich
nicht
akzeptieren
I
got
a
bad-girl
Ich
habe
ein
Bad-Girl
Barbara
Gordon
started
this
Barbara
Gordon
hat
das
angefangen
I'm
flyer
than
the
private
jet
Ich
bin
krasser
drauf
als
der
Privatjet
That
I
ain't
even
chartered
yet
Den
ich
noch
nicht
mal
gechartert
habe
I'm
out
here
reppin
for
the
neighbourhood
Ich
bin
hier
draußen
und
repräsentiere
die
Nachbarschaft
They
say
greatness
takes
time
Sie
sagen,
Größe
braucht
Zeit
So
I'll
take
mine
Also
nehme
ich
mir
meine
I'm
out
here
reppin
for
the
neighbourhood
Ich
bin
hier
draußen
und
repräsentiere
die
Nachbarschaft
Coz
everything
I've
got
is
not
Weil
alles,
was
ich
habe,
ist
nicht
Exactly
what
I
thought
I'd
want
Genau
das,
was
ich
dachte,
was
ich
wollte
I'm
out
here
reppin
for
the
neighbourhood
Ich
bin
hier
draußen
und
repräsentiere
die
Nachbarschaft
They
say
greatness
takes
time
Sie
sagen,
Größe
braucht
Zeit
So
I'll
take
mine
Also
nehme
ich
mir
meine
I'm
out
here
reppin
for
the
neighbourhood
Ich
bin
hier
draußen
und
repräsentiere
die
Nachbarschaft
Coz
everything
I've
got
is
not
Weil
alles,
was
ich
habe,
ist
nicht
Exactly
what
I
thought
I'd
want
Genau
das,
was
ich
dachte,
was
ich
wollte
I
bet
you
thought
I'd
done
a
runner
Ich
wette,
du
dachtest,
ich
hätte
mich
aus
dem
Staub
gemacht
You
motherfuckers
I'm
back
Ihr
Wichser,
ich
bin
zurück
I
got
the
venom,
when
I
pen
Ich
habe
das
Gift,
wenn
ich
schreibe
It's
a
fucking
cobra
attack
Es
ist
ein
verdammter
Kobra-Angriff
Like
every
minute
that
I'm
in
it
Wie
jede
Minute,
in
der
ich
dabei
bin
You
know
it's
bottled,
I'll
snap
Du
weißt,
es
ist
aufgestaut,
ich
raste
aus
Yeah
I'm
the
shit
cos
when
I
spit
it
Ja,
ich
bin
die
Scheiße,
denn
wenn
ich
es
ausspucke
There's
nothing
holding
me
back
Gibt
es
nichts,
was
mich
zurückhält
Cam,
tell
these
dealers
Cam,
sag
diesen
Dealern
I'm
a
stone
cold
killer
man
Ich
bin
ein
eiskalter
Killer,
Mann
I
stone
cold
kill
'em
and
Ich
bringe
sie
eiskalt
um
und
I
just
don't
give
a
damn
Es
ist
mir
einfach
scheißegal
Cam,
tell
em
'bout
the
old
cold
river
Cam,
erzähl
ihnen
von
dem
alten
kalten
Fluss
How
I'll
roll
y'all
in
it
Wie
ich
euch
alle
darin
rollen
werde
Then
I
hold
y'all
till
you
drown
Dann
halte
ich
euch
fest,
bis
ihr
ertrinkt
Damn,
I'm
the
sinner
throwing
choke
holds
in
your
town
Verdammt,
ich
bin
der
Sünder,
der
Würgegriffe
in
deiner
Stadt
verteilt
I'm
that
feeling
when
you
don't
know
it's
around
Ich
bin
das
Gefühl,
wenn
du
nicht
weißt,
dass
es
da
ist
Shit
I'm
the
villain
that'll
throw
yo
kids
around
Scheiße,
ich
bin
der
Bösewicht,
der
deine
Kinder
herumwirft
A
dojo
village
till
them
bozos
hit
the
ground
Ein
Dojo-Dorf,
bis
die
Trottel
zu
Boden
gehen
Fuck
man
I'm
nasty
Verdammt,
ich
bin
fies
I'm
ready
to
bang
Ich
bin
bereit
zu
knallen
Now
you
can
watch
Stannard
laugh
Jetzt
kannst
du
Stannard
lachen
sehen
As
he
skittles
ya
nan
Wie
er
deine
Oma
umkegelt
"Yo
that's
a
lot
to
be
grasped
in
an
interview
Stan"
"Yo,
das
ist
viel,
was
man
in
einem
Interview
verstehen
muss,
Stan"
Yo
I
don't
give
a
fuck
Cam
Yo,
das
ist
mir
scheißegal,
Cam
I
ain't
a
spiritual
man
Ich
bin
kein
spiritueller
Mensch
So
watch
me
Also
pass
auf
Tiptoe
around
the
rocks
of
the
campfire
to
Wie
ich
auf
Zehenspitzen
um
die
Felsen
des
Lagerfeuers
schleiche
Kick
flaming
embers
at
you
then
dance
wild
Um
brennende
Glut
nach
dir
zu
treten
und
dann
wild
zu
tanzen
I'm
gon'
strip
naked
start
a
chase
that
you
can't
hide
Ich
werde
mich
nackt
ausziehen
und
eine
Verfolgungsjagd
starten,
vor
der
du
dich
nicht
verstecken
kannst
Take
every
motherfucker
with
the
pace
of
a
landslide
ahh
Jeden
Motherfucker
mit
der
Geschwindigkeit
eines
Erdrutschs
mitnehmen,
ahh
I'm
out
here
reppin
for
the
neighbourhood
Ich
bin
hier
draußen
und
repräsentiere
die
Nachbarschaft
They
say
greatness
takes
time
Sie
sagen,
Größe
braucht
Zeit
So
I'll
take
mine
Also
nehme
ich
mir
meine
I'm
out
here
reppin
for
the
neighbourhood
Ich
bin
hier
draußen
und
repräsentiere
die
Nachbarschaft
Coz
everything
I've
got
is
not
Weil
alles,
was
ich
habe,
ist
nicht
Exactly
what
I
thought
I'd
want
Genau
das,
was
ich
dachte,
was
ich
wollte
I'm
out
here
reppin
for
the
neighbourhood
Ich
bin
hier
draußen
und
repräsentiere
die
Nachbarschaft
They
say
greatness
takes
time
Sie
sagen,
Größe
braucht
Zeit
So
I'll
take
mine
Also
nehme
ich
mir
meine
I'm
out
here
reppin
for
the
neighbourhood
Ich
bin
hier
draußen
und
repräsentiere
die
Nachbarschaft
Coz
everything
I've
got
is
not
Weil
alles,
was
ich
habe,
ist
nicht
Exactly
what
I
thought
I'd
want
Genau
das,
was
ich
dachte,
was
ich
wollte
I
told
'em
wait
down
stairs
Ich
sagte
ihnen,
sie
sollen
unten
warten
We
can
round
'em
up
Wir
können
sie
zusammentreiben
Bitches
dancing
in
the
lobby
Bitches
tanzen
in
der
Lobby
Waiting
for
the
battle
bus
Warten
auf
den
Battle
Bus
Presidential
Präsidentenmäßig
Grabbing
pussies
Muschis
greifen
That's
a
camel
clutch
Das
ist
ein
Camel
Clutch
Taking
shots
to
the
chest,
Night
King
Schüsse
auf
die
Brust
nehmen,
Night
King
The
camera
cut
Die
Kamera
schneidet
Amongst
these
kids
I'm
the
goat
Unter
diesen
Kindern
bin
ich
der
Größte
Baby
Shark,
do
do
Baby
Shark,
du
du
So
tell
these
bitches
I
said
Hi
Also
sag
diesen
Bitches,
ich
sagte
Hallo
Amy
Shark,
do
do
Amy
Shark,
du
du
She
made
a
scene
Sie
machte
eine
Szene
I
direct
'er,
like
play
your
part,
do
do
Ich
weise
sie
an,
wie:
Spiel
deine
Rolle,
du
du
Then
catch
me
on
the
covers
Dann
erwisch
mich
auf
den
Covern
By
the
hood,
like
The
Carter
2
An
der
Kapuze,
wie
bei
The
Carter
2
I
turned
my
back
upon
Ich
habe
meinen
Rücken
gekehrt
The
battle
spots
but
haven't
stopped
Den
Kampfplätzen,
aber
nicht
aufgehört
Coz
I'm
still
fighting
for
Weil
ich
immer
noch
kämpfe
für
Everything
I
haven't
got
Alles,
was
ich
nicht
habe
I
saw
these
fans
sucking
dick
Ich
sah
diese
Fans
Schwänze
lutschen
And
licking
rapper
twats
Und
Rapper-Fotzen
lecken
Then
see
them
with
props
for
these
jokes
Dann
sehe
ich
sie
mit
Requisiten
für
diese
Witze
Sitting
like
Carrot
Top
Sitzen
wie
Carrot
Top
When
you
write
the
check
Wenn
du
den
Scheck
schreibst
Make
sure
I
can
make
it
out
Stell
sicher,
dass
ich
ihn
einlösen
kann
If
the
statement
bounce
Wenn
die
Aussage
platzt
Before
my
bank
account
Vor
meinem
Bankkonto
We
laying
blankets
down
Wir
legen
Decken
aus
And
your
momma
light
a
vigil
for
you
Und
deine
Mama
zündet
eine
Mahnwache
für
dich
an
Please,
don't
make
me
start
to
paint
a
visual
for
you
Bitte,
zwing
mich
nicht,
ein
Bild
für
dich
zu
malen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dale Haddon
Attention! Feel free to leave feedback.