Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sad Clown Interlude
Trauriger Clown Interlude
I'm
31,
and
have
anxiety
Ich
bin
31
und
habe
Angstzustände
Severe
depression
within
the
mind
of
me
Schwere
Depressionen
in
meinem
Inneren
Got
me
thinking
suicidally
Die
mich
an
Selbstmord
denken
lassen
Just
to
wake
up,
it's
a
fight
Allein
aufzuwachen
ist
schon
ein
Kampf
And
bro
this
shit
is
frightening
Und,
Süße,
das
ist
beängstigend
I,
feel
the
devil
tightening
Ich
spüre,
wie
der
Teufel
seinen
Griff
verstärkt
His
grip,
and
stripping
life
from
me
Und
mir
das
Leben
entreißt
Every
day
is
a
dark
night
for
me
Jeder
Tag
ist
eine
dunkle
Nacht
für
mich
A
new
agenda
my
friend's
can
hide
from
me
Eine
neue
Agenda,
die
meine
Freunde
vor
mir
verbergen
können
I
know
they
won't
admit
it
Ich
weiß,
sie
werden
es
nicht
zugeben
Because
I
know
they
won't
confide
in
me
Weil
ich
weiß,
dass
sie
sich
mir
nicht
anvertrauen
werden
My
mind's
got
me
convinced
Mein
Verstand
hat
mich
davon
überzeugt
That
those
I
love
will
fucking
lie
to
me
Dass
diejenigen,
die
ich
liebe,
mich
verdammt
nochmal
anlügen
werden
Like,
they
like
me
and
wanna
ride
with
me
So,
als
ob
sie
mich
mögen
und
mit
mir
fahren
wollen
But
they've
distain
for
this
very
side
of
me
Aber
sie
verachten
genau
diese
Seite
an
mir
See,
I've
been
thinking
about
ending
it
Siehst
du,
ich
habe
darüber
nachgedacht,
es
zu
beenden
Mac
don't
think
that
that's
inside
of
me
Mac,
glaub
nicht,
dass
das
in
mir
steckt
I've
danced
around
taking
this
L
Ich
bin
darum
herumgetanzt,
diese
Niederlage
einzustecken
That's
just
Fortnite
in
me
Das
ist
einfach
Fortnite
in
mir
I've
been
looking
for
substitutes
Ich
habe
nach
Ersatz
gesucht
Like,
drug
abuse
for
these
trust
issues
So
wie
Drogenmissbrauch
für
diese
Vertrauensprobleme
No,
time
for
me
to
rescue
myself
Nein,
es
ist
Zeit
für
mich,
mich
selbst
zu
retten
Because
I
comfort
you
Weil
ich
dich
tröste
For
fuck
sake
Verdammt
nochmal
Why
is
this
what
I'm
going
through?
Warum
mache
ich
das
durch?
Everything's
an
obstacle
Alles
ist
ein
Hindernis
And,
everything
feels
horrible
Und
alles
fühlt
sich
schrecklich
an
That's
all
I
feel,
nothingness
Das
ist
alles,
was
ich
fühle,
Nichts
Hatred
and
contempt
for
myself
Hass
und
Verachtung
für
mich
selbst
And
nothing
less,
ahhh
Und
nicht
weniger,
ahhh
Am
I
broken
inside?
Bin
ich
innerlich
zerbrochen?
Please
say
you've
got
a
fix
Bitte
sag,
dass
du
eine
Lösung
hast
Or
atleast
tell
me
the
answer
Oder
sag
mir
zumindest
die
Antwort
To
what
my
problem
is
Auf
die
Frage,
was
mein
Problem
ist
Why
am
I
this
way?
Warum
bin
ich
so?
Bro,
I
never
wanted
this
Süße,
ich
wollte
das
nie
All
I
ever
wanted
was
normalcy
Alles,
was
ich
je
wollte,
war
Normalität
Like
them
other
kids
Wie
die
anderen
Kinder
Father
issues
Vaterprobleme
I
never
met
my
real
Dad
Ich
habe
meinen
echten
Vater
nie
kennengelernt
But,
I
don't
wanna
use
it
as
a
crutch
Aber
ich
will
das
nicht
als
Krücke
benutzen
To
make
you
feel
bad
Damit
du
dich
schlecht
fühlst
He
turned
his
back
Er
hat
mir
den
Rücken
gekehrt
Now,
consequently
I
can't
deal,
man
Und
jetzt
kann
ich
folglich
nicht
damit
umgehen,
Mann
Now,
I
know
that
I
can't
hurt
my
mother
Jetzt
weiß
ich,
dass
ich
meine
Mutter
nicht
mehr
verletzen
kann
More
than
guilt
has
Als
es
die
Schuld
schon
getan
hat
My
brother
messaged
me
on
"R
U
OK?"
Day
Mein
Bruder
hat
mir
am
"R
U
OK?"-Tag
geschrieben
And
I
ain't
like
that
Und
so
bin
ich
nicht
Instead,
I
just
deleted
the
text
Stattdessen
habe
ich
die
Nachricht
einfach
gelöscht
I
didn't
write
back
Ich
habe
nicht
zurückgeschrieben
I
appreciate
the
sentiment
and
thought
Ich
schätze
das
Gefühl
und
den
Gedanken
That
date
can
bring
Den
dieser
Tag
mit
sich
bringen
kann
But,
I
was
mad
he
waited
until
that
day
Aber
ich
war
wütend,
dass
er
bis
zu
diesem
Tag
gewartet
hat
To
even
say
a
thing
Um
überhaupt
etwas
zu
sagen
See
I've
been
so
fucked
up
Siehst
du,
ich
war
so
fertig
I
had
to
leave
the
scene
Ich
musste
die
Szene
verlassen
And
complete
these
dreams
Und
diese
Träume
vollenden
In
another
life,
or
when
I'm
feeling
me
In
einem
anderen
Leben,
oder
wenn
ich
mich
wie
ich
selbst
fühle
Which
is
never
Was
nie
der
Fall
ist
But
while
I
tried
to
catch
a
breath
Aber
während
ich
versuchte,
Luft
zu
holen
I
pushed
my
brothers
away
and
out
the
'6
Habe
ich
meine
Brüder
weggestoßen
und
aus
der
'6
vertrieben
I
barely
have
a
set
Ich
habe
kaum
noch
ein
Set
It's
so
complex
Es
ist
so
komplex
And
I'll
save
it
for
another
time
Und
ich
werde
es
für
ein
anderes
Mal
aufheben
I
ain't
gonna
say
Ich
werde
nicht
sagen
Whether
it's
justified
or
wasn't
right
Ob
es
gerechtfertigt
war
oder
nicht
So
take
a
second
to
listen
Also
nimm
dir
eine
Sekunde
Zeit,
um
zuzuhören
And
stare
me
in
my
fucking
eyes
Und
schau
mir
verdammt
nochmal
in
die
Augen
Coz,
to
you,
I'm
another
broke
rapper
Denn
für
dich
bin
ich
ein
weiterer
pleite
Rapper
To
me,
I'm
just
guy
Für
mich
bin
ich
einfach
ein
Typ
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dale Haddon
Attention! Feel free to leave feedback.