Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Miasto Gniewu
Stadt des Zorns
Już
nie
próbuję
żadnych
dróg
Ich
versuche
keine
Wege
mehr
Nie
ma
znaczenia
eden
u
mych
stóp
Das
Eden
zu
meinen
Füßen
hat
keine
Bedeutung
Tu
zamknę
oczy,
tu
mój
ból
Hier
schließe
ich
meine
Augen,
hier
ist
mein
Schmerz
Tym
się
zachwycam,
moim
azylem
tu...
Daran
erfreue
ich
mich,
mein
Asyl
hier...
Tu
nie
ma
takich
cudów
Hier
gibt
es
solche
Wunder
nicht
Jak
zamknięty
w
kuli
czas
Wie
die
in
einer
Kugel
eingeschlossene
Zeit
Na
zawsze
mój
na
zawsze
tu
Für
immer
mein,
für
immer
hier
Nikt
nic
nie
powie...
Niemand
wird
etwas
sagen...
Może
popełniam
błąd
Vielleicht
mache
ich
einen
Fehler
Nie
wyjeżdżając
stąd
Indem
ich
nicht
von
hier
fortgehe
Pewnie
tu
gdzieś
o
krok
Wahrscheinlich
ist
es
hier
irgendwo
einen
Schritt
entfernt
Gryzę
aż
czuję
krew
Ich
beiße,
bis
ich
Blut
spüre
Ulicą
płynie
zmierzch
Durch
die
Straße
fließt
die
Dämmerung
To
pępowiny
sznur
Das
ist
die
Nabelschnur
Trzyma
mnie
Sie
hält
mich
fest
Na
zawsze
twój
na
zawsze
tu
Für
immer
dein,
für
immer
hier
W
jedynym
z
miejsc
gdzie
budzę
się...
An
dem
einzigen
Ort,
wo
ich
aufwache...
Już
nie
próbuję
żadnych
dróg
Ich
versuche
keine
Wege
mehr
Nie
ma
znaczenia
eden
u
mych
stóp
Das
Eden
zu
meinen
Füßen
hat
keine
Bedeutung
Tu
zamknę
oczy,
tu
mój
ból
Hier
schließe
ich
meine
Augen,
hier
ist
mein
Schmerz
Tym
się
zachwycam,
moim
azylem
tu...
Daran
erfreue
ich
mich,
mein
Asyl
hier...
Nie
pytaj
mnie
o
powód
Frag
mich
nicht
nach
dem
Grund
Bo
to
nie
najlepszy
czas
Denn
es
ist
nicht
die
beste
Zeit
Jak
zawsze
gdy
cholerny
sznur
Wie
immer,
wenn
die
verdammte
Schnur
Zbyt
krótko
trzyma...
Zu
kurz
hält...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marcin Szpak, Grzegorz Kowalczyk, Mariusz Janusz Wiazowski, Dorota Maria Turkiewicz-hanaj, Adrian Marian Plech
Album
Sarita
date of release
13-02-2012
Attention! Feel free to leave feedback.