Lyrics and translation Carrion - Po Drugiej Stronie Lustra
"Winą
mnie
błogosławisz
"Вина
меня
благословляет
Obdarzasz
imionami...
Ты
называешь
имена...
Burzę
zbiera
ten
ci
sieje
wiatr
między
słowami..."
Бурю
собирает
этот
ветер
между
словами..."
Ty!
gdy
mówisz
o
mnie
przy
mnie
stań...
Ты!
когда
ты
говоришь
обо
мне,
встань
рядом
со
мной...
Już!
wystarczy
bzdur
i
cichych
zdań...
Живо!
хватит
глупостей
и
молчаливых
предложений...
Coś
chowasz,
przekręcasz,
układasz
jak
chcesz...
Что-то
прячешь,
крутишь,
складываешь,
как
хочешь...
Zapluwasz
jadem
najmniejszy
mój
gest...
Ты
плюешь
ядом
на
мой
жест...
Ze
śmiechem
zniszczyłeś
mój
trud...
Ты
со
смехом
разрушил
мой
труд...
Za
trochę
srebra
sprzedałeś
mnie
znów...
За
немного
серебра
ты
снова
продал
меня...
Nie!
nie
pierwszy
raz...
Нет!
не
в
первый
раз...
Hej!
zostaniesz
sam...
Привет!
ты
останешься
один...
Hej!
na
pewno
nic
się
nie
zmieni
Привет!
конечно,
ничего
не
изменится
Bo
przecież
kochasz
ten
chory
stan...
Потому
что
ты
любишь
это
больное
состояние...
Na
pewno
rzucisz
kamieniem
Вы
обязательно
бросите
камень
Pokażesz
wszystkim
kto
tutaj
jest
"pan"...
Ты
покажешь
всем,
кто
здесь
"хозяин"...
Zjednoczonym
chórem...
Объединенным
хором...
Diabli
tylko
wiedzą
jakim
cudem
Черт
только
знает,
каким
чудом
Stoimy
murem
Мы
стоим
стеной
- Tarczą
jedności
odbijamy
głupoty
kulę
- Щитом
единства
мы
отражаем
глупость
пули
Chcesz
być
życia
królem...
Ты
хочешь
быть
королем
жизни...
życie
to
nie
wspinaczka
po
trupach
na
górę...
жизнь
- это
не
восхождение
по
трупам
наверх...
Gotuj
miksturę!
Приготовить
зелье!
I
tak
wyciągnie
łapę
po
twoją
skórę!
Он
все
равно
потянет
лапу
за
твою
шкуру!
Zjednoczeni
różno
jedni
Объединенные
по-разному
Zjednoczeni
bez
kłamstw
Объединились
без
лжи
- W
obcych
ciałach
lecz
trwamy
- В
чужих
телах,
но
мы
продолжаем
To
tylko
ikony
bez
warstw
Это
просто
значки
без
слоев
Zrywać
propagandy
mentalne
kajdany
Разорвать
пропаганду
ментальные
оковы
Które
oblec
nas
chcą
Которые
хотят
нас
Po
prostu
zobacz
to...
zobacz
to...
Просто
посмотри
на
это...
посмотри
на
это...
Prohibicja
na
dobro...
Запрет
на
добро...
Nic
się
nie
zmieni!
nic
się
nie
zmieni!
Ничего
не
изменится!
ничего
не
изменится!
Od
nadiru
po
zenit!
От
Надира
до
Зенита!
Nie
chce
słyszeć
twoich
pochwał
Он
не
хочет
слышать
ваши
похвалы
Nie
chce
wiedzieć
kim
mam
zostać
Я
не
хочу
знать,
кем
мне
стать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marcin Szpak, Grzegorz Kowalczyk, Mariusz Janusz Wiazowski, Dorota Maria Turkiewicz-hanaj, Adrian Marian Plech
Album
Sarita
date of release
13-02-2012
Attention! Feel free to leave feedback.