Lyrics and translation Charlie Penn - Popcorn
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
To
be
closer,
get
composure,
for
a
while
we'll
stay
the
sofa
Чтобы
стать
ближе,
возьми
себя
в
руки,
на
время
мы
останемся
на
диване.
I'm
aware
of
where
we
might
go
Я
знаю,
к
чему
это
может
привести.
I
know
that
leaving's
never
easy
but
maybe
after
some
self-deceiving
Я
знаю,
что
уходить
никогда
нелегко,
но,
может
быть,
после
некоторого
самообмана
I'd
believe
me
when
I
hear
me
say
"I'm
sorry"
Я
бы
поверил
себе,
когда
говорю:
"Прости".
Back
in
the
day,
seemed
you
were
slipping
away
and
that's
okay
Раньше
казалось,
что
ты
ускользаешь,
и
это
нормально.
But,
nowadays,
seem
like
I'm
slipping
away
and
that's
okay
Но
в
наши
дни
кажется,
что
это
я
ускользаю,
и
это
нормально.
That's
a-okay
Это
нормально.
You
taste
like
popcorn,
baby
Ты
на
вкус
как
попкорн,
детка.
I
don't
know
what
I'm
saying
Я
не
знаю,
что
говорю.
I
guess
that
maybe
I
should
be
gone
Наверное,
мне
пора
идти.
Know
it's
wrong,
it's
alright
Знаю,
что
это
неправильно,
но
все
в
порядке.
You
may
be
lazy,
baby
Может,
ты
и
ленивая,
детка,
But
that's
just
popcorn
making
Но
это
просто
приготовление
попкорна.
I
guess
that
maybe
I
should
be
gone
Наверное,
мне
пора
идти.
Know
it's
wrong,
it's
alright
(it's
alright)
Знаю,
что
это
неправильно,
но
все
в
порядке
(все
в
порядке).
In
need
of
closure,
feeling
broken,
some
exposure
for
a
moment
Нуждаюсь
в
завершении,
чувствую
себя
разбитым,
немного
откровения
на
мгновение.
The
setting
sun
is
what
I
needed
all
along
Заходящее
солнце
- вот
чего
мне
не
хватало
все
это
время.
Thoughts
of
healing
lost
their
meaning
when
you
mentioned
it's
interweaving
Мысли
об
исцелении
потеряли
свой
смысл,
когда
ты
упомянула,
что
они
переплетаются
With
the
undisputed
thoughts,
my
funny
brain
С
неоспоримыми
мыслями
моего
забавного
мозга.
It's
not
good,
don't
feel
good,
you
feel
good
Это
нехорошо,
я
чувствую
себя
нехорошо,
ты
чувствуешь
себя
хорошо.
Well,
that's
good;
now
I'm
good,
we're
both
good?
Ну,
это
хорошо;
теперь
мне
хорошо,
нам
обоим
хорошо?
It's
not
good,
don't
feel
good,
you
feel
good
Это
нехорошо,
я
чувствую
себя
нехорошо,
ты
чувствуешь
себя
хорошо.
Well,
that's
good,
is
it
not,
babe?
Ну,
это
хорошо,
не
так
ли,
детка?
Back
in
the
day,
seemed
you
were
slipping
away
and
that's
okay
Раньше
казалось,
что
ты
ускользаешь,
и
это
нормально.
But,
nowadays,
seem
like
I'm
slipping
away
and
that's
okay
Но
в
наши
дни
кажется,
что
это
я
ускользаю,
и
это
нормально.
That's
a-okay
Это
нормально.
You
taste
like
popcorn,
baby
Ты
на
вкус
как
попкорн,
детка.
I
don't
know
what
I'm
saying
Я
не
знаю,
что
говорю.
I
guess
that
maybe
I
should
be
gone
Наверное,
мне
пора
идти.
Know
it's
wrong,
it's
alright
(it's
alright)
Знаю,
что
это
неправильно,
но
все
в
порядке
(все
в
порядке).
You
may
be
lazy,
baby
Может,
ты
и
ленивая,
детка,
But
that's
just
popcorn
making
Но
это
просто
приготовление
попкорна.
I
guess
that
maybe
I
should
be
gone
Наверное,
мне
пора
идти.
Know
it's
wrong,
it's
alright
(yeah,
yeah,
yeah)
Знаю,
что
это
неправильно,
но
все
в
порядке
(да,
да,
да).
I
want
to,
I
want
to
figure
it
out
Я
хочу,
я
хочу
разобраться
в
этом.
I
want
to,
I
want
to
figure
it
out
Я
хочу,
я
хочу
разобраться
в
этом.
(Ay!)
I
want
to
figure
it
out
somehow
(Ага!)
Я
хочу
как-то
разобраться
в
этом.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Charles Palmer
Attention! Feel free to leave feedback.