Lyrics and translation City - Der Optimist
Sag,
warum
läßt
du
uns
jetzt
im
Stich,
Tell
me,
why
are
you
leaving
us
now,
Ja,
du
warst
doch
immer
ein
Optimist.
You
were
always
an
optimist.
Oder
hast
du
uns
was
vorgemacht,
Or
were
you
just
pretending,
Hast
geweint,
wenn
du
gelacht?
Crying
when
you
laughed?
Ich
hör
deine
Worte
noch
genau,
I
still
remember
your
words,
Vorn
das
Licht,
nach
vorne
schaun.
Look
ahead,
to
the
light.
Deine
Worte
sind
jetzt
Phrasen
Your
words
are
just
phrases
now,
Und
für
dich
galt
nicht
der
Schwur.
And
the
oath
didn't
apply
to
you.
Denn
beim
ersten
Sturm
bricht
kein
Baum,
Not
every
tree
breaks
in
the
first
storm,
War
Eine
denn
dein
einziger
Traum?
Was
One
your
only
dream?
Deshalb
legt
man
sich
nicht
gleich
ins
Grab,
You
shouldn't
lie
down
in
the
grave,
Das
war
überhaupt
nicht
deine
Art.
That
was
never
your
style.
Immer
gabst
du
uns
ein
wenig
Kraft,
You
always
gave
us
a
little
strength,
Ich
weiß,
woher
du
sie
genommen
hast.
I
know
where
you
got
it
from.
Gabst
du
uns
die
Kraft,
das
fiel
dir
nicht
schwer,
It
wasn't
hard
for
you
to
give
us
strength,
Doch
für
dich
reichte
sie
dann
nicht
mehr
But
it
wasn't
enough
for
you
anymore,
Und
nun
gehst
du
auf
die
große
Fahrt.
And
now
you're
embarking
on
the
great
journey.
Freunde
gehen
hinter
deinem
Sarg,
Friends
walk
behind
your
coffin,
Helfen
kann
dir
heute
keiner
mehr.
No
one
can
help
you
anymore.
Hör
die
Worte:
du
fehlst
uns
sehr.
Hear
the
words:
we
miss
you
very
much.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Krahl, Puppel, Toni Krahl
Attention! Feel free to leave feedback.