Lyrics and translation City - Schalt die Glotze aus
Komm
ich
von
der
Schicht
nach
Haus,
Прихожу
ли
я
домой
со
смены,
Du
machst
den
Klatihade
draus.
Ты
делаешь
из
этого
клатихаду.
Möchte
dir
gern
was
erzähln,
Я
хотел
бы
тебе
кое-что
рассказать,
Doch
ich
weiß
das
wird
nicht
weh.
Но
я
знаю,
что
это
не
повредит.
Uh,
du
merkst
es
nicht
einmal,
Ух
ты,
ты
даже
не
осознаешь
этого,
Zwischen
uns
da
stinkts
total.
Между
нами
все
это
ужасно
воняет.
Und
das
Farbfernsehgerät
И
цветной
телевизор
Flimmert
wieder
ganz
schön
blöd.
Снова
мелькает
какая-то
ерунда.
Baby,
schalt
doch
mal
endlich
die
Glotze
aus.
Детка,
выключи,
наконец,
свою
глотку.
Baby,
mein
Überlastungsschutz
ist
kaputt.
Детка,
моя
защита
от
перегрузки
сломана.
Baby,
Oh
unsere
Liebe
geht
über
Schutt.
Детка,
О,
наша
любовь
преодолевает
обломки.
Unsere
Freunde
kommen
nicht
mehr
Наши
друзья
больше
не
приходят
Das
Fernsehen
langweilt
sie
zu
sehr.
Телевидение
слишком
утомляет
их.
Ja
seitdem
die
Straßenbahn
steht
Да
с
тех
пор,
как
трамвай
стоит
Sitzt
du
nur
vor
dem
Gerät.
Ты
просто
сидишь
перед
аппаратом.
Ob
in
Farbe
oder
Schwarzweiß,
Будь
то
цветной
или
черно-белый,
Du
siehst
wirlich
jeden
Scheiß.
Ты
же
видишь,
как
мы
относимся
ко
всякому
дерьму.
Baby,
schalt
doch
mal
endlich
die
Glotze
aus.
Детка,
выключи,
наконец,
свою
глотку.
Baby,
sonst
zieht
mein
Lied
Sicherung
raus.
Детка,
иначе
моя
песня
выйдет
из
строя.
Baby,
mein
Überlastungsschutz
ist
kaputt.
Детка,
моя
защита
от
перегрузки
сломана.
Baby,
und
unsere
Liebe
geht
über
Schutt.
Детка,
и
наша
любовь
разбивается
вдребезги.
Immerfort
aber
immer
Thröne
Всегда,
но
всегда
торжествует
Und
dazu
'nen
bißchen
Dröhne
И
к
тому
же
немного
дребезжащий
Vielleicht
kommt
noch
Kinderschwein
Может
быть,
еще
появится
ребенок-свинья
Und
das
soll
dann
alles
sein.
И
пусть
тогда
это
будет
все,
что
угодно.
Und
das
soll
dann
alles
sein.
И
пусть
тогда
это
будет
все,
что
угодно.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gogow
Attention! Feel free to leave feedback.