Lyrics and translation City - Vater glaubte (Apám hitte)
Vater
glaubte
an
die
Wärme
im
Nest
Отец
верил
в
тепло
в
гнезде
Vater
glaubte
an
die
Freude
vor
dem
Fest
Отец
верил
в
радость
перед
праздником
Vater
glaubte
an
was
sein
Vater
hinterläßt
Отец
верил
в
то,
что
оставляет
его
отец
Und
ich
glaub,
so
war
es
schön.
И
я
думаю,
что
это
было
красиво.
Vater
glaubte
an
die
erste
Nacht
Отец
поверил
в
первую
ночь
Vater
glaubte
an
der
Ringe
Pracht
Отец
верил
в
великолепие
колец
Vater
glaubte
an
der
Worte
Macht
Отец
верил
в
силу
слов
Und
ich
glaub,
so
war
es
schön.
И
я
думаю,
что
это
было
красиво.
Vater
glaubte
an
die
Heldentaten
Отец
верил
в
подвиги
Vater
glaubte
an
die
Weisheit
von
Zitaten
Отец
верил
в
мудрость
цитат
Vater
glaubte
an
edle
Literaten
Отец
верил
в
благородных
литераторов
Und
ich
glaub,
so
war
es
schön.
И
я
думаю,
что
это
было
красиво.
Vater
glaubte
der
Fernsehuhr
die
Zeit
Отец
считал
телевизионным
часам
время
Vater
glaubte
Chaplins
Traurigkeit
Отец
поверил
в
печаль
Чаплина
Vater
glaubte
des
Flußlaufs
Richtigkeit
Отец
верил
в
правильность
течения
реки
Und
ich
glaub,
so
war
es
gut.
И
я
думаю,
что
так
было
хорошо.
Ich
glaube
auch
an
ein,
zwei
schöne
Dinge
Я
также
верю
в
одну-две
прекрасные
вещи
Glaub
an
die
Lieder,
die
Lieder,
die
ich
singe.
Верь
в
песни,
песни,
которые
я
пою.
Ich
glaube
auch
an
den
Lärm
der
Stadt
Я
также
верю
в
городской
шум
Glaub
an
uns
zwei,
an
Lieb
und
Verrat
Верь
в
нас
двоих,
в
любовь
и
предательство
Ich
glaub
auch
an
die
größ're
Welt
Я
тоже
верю
в
великий
мир
Glaub
an
das
Netz,
das
sie
zusammenhält
Верьте
в
сеть,
которая
держит
их
вместе
Ich
glaub
auch
an
das
was
ich
nicht
seh
Я
тоже
верю
в
то,
чего
не
вижу
Glaub
an
den
Regenwald
und
an
die
Idee
Верьте
в
тропический
лес
и
в
идею
Ich
glaube
auch
an
die
Jahrtausendwende
Я
также
верю
в
рубеж
тысячелетий
Glaub
an
der
Krieg
und
der
Waffen
Ende
Верь
в
конец
войны
и
оружия
Ich
glaube
auch
an
"Bridge
over
Troubled
water"
Я
также
верю
в
"Мост
через
проблемную
воду"
Und
ich
glaub
an
meinen
Vater.
И
я
верю
в
своего
отца.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Attila Ducsay, Dusán Sztevanovity, Gabor Presser, Zorán
Attention! Feel free to leave feedback.