Lyrics and translation Coma - Jest to we mnie
Jest to we mnie
Это во мне
Za
szeregami
kikutów
wyschniętej
trawy
i
chwastów,
За
рядами
пеньков
высохшей
травы
и
сорняков,
Za
rozłożystym
i
wysuszonym
krzakiem
malin,
За
раскидистым
и
высохшим
кустом
малины,
Leżała
piaszczysta,
musztardowa
droga,
Лежала
песчаная,
горчичного
цвета
дорога,
Po
której
co
raz
to
przechodzili
w
jedną
lub
drugą
stronę
ludziska,
По
которой
то
и
дело
проходили
в
одну
или
другую
сторону
людишки,
Podlotki,
pary
z
dziećmi,
starszy
sąsiad,
Подростки,
парочки
с
детьми,
старенький
сосед,
Co
go
poznałem
po
spodniach
w
ostry
kant,
w
ostry
błękit,
Которого
я
узнавал
по
брюкам
в
рубчик,
острого
синего
цвета,
W
drodze
do
kościoła,
w
drodze
z
powrotem,
wznosząc
kurz.
По
дороге
в
церковь,
по
дороге
обратно,
поднимая
пыль.
Za
tymi
krzakami,
na
kocu
w
kratę,
w
gorącym
słońcu
sierpnia,
За
этими
кустами,
на
клетчатом
одеяле,
под
жарким
августовским
солнцем,
W
tym
cholernym
niedzielnym
upale
leżałem
i
miałem
cię
obok,
В
эту
чертовски
знойную
жару
воскресенья
я
лежал
и
ты
была
рядом
со
мной,
A
kiedy
lekko
unosiłem
głowę,
mogłem
zobaczyć
А
когда
я
слегка
приподнимал
голову,
то
мог
видеть
Opalone
łydki,
zakurzone
spodnie
musztardowe
Загорелые
икры,
пыльные
штаны
горчичного
цвета,
Buty,
koła,
łeb
wielkiego
psa
co
dyszał
i
widziałem,
Башмаки,
колеса,
морду
огромного
пса,
который
тяжело
дышал,
и
я
видел,
Lecz
oni
nas
widzieć
nie
mogli.
Но
они
нас
видеть
не
могли.
Miałaś
spódnicę
dżinsową,
nową,
zakupioną
na
rynku
Górniak
На
тебе
была
джинсовая
юбка,
новая,
купленная
на
рынке
Гурняк,
Podciągniętą
wysoko
na
brzuch
Подтянутая
высоко
на
животе,
Tu
biały
pępek
tajemny
gdzie
bałem
się
wkładać
palec
Здесь
белый
пупок
– тайна,
куда
я
боялся
вложить
палец,
Bo
czułem,
że
wchodzę
do
środka,
co
boli,
tkwił.
Потому
что
чувствовал,
что
вхожу
внутрь,
что
болит,
ныло.
Skrojony
z
miękkich
części
biały
łuk
podbrzusza
lśnił
Скроенный
из
мягких
частей,
белый
изгиб
живота
блестел,
Triumfalny
i
śpiewał
hymn
wewnętrznych
twoich
krain.
Триумфальный,
и
пел
гимн
твоим
внутренним
странам.
Na
cienkich
spranych
majteczkach,
takich
dziecięcych,
bawełnianych
На
тоненьких
выстиранных
трусиках,
таких
детских,
хлопковых
Wysychała,
powolutku
Высыхала,
помаленьку
Echo
dzwonów
Jasnogórskiej,
głosy
dalszych
przekleństw
Эхо
Ясногорских
колоколов,
голоса
далеких
проклятий,
Krzątanina
świerszczy
i
tuż
przy
uchu
twój
oddech
Стрекот
сверчков
и
совсем
близко
у
уха
твое
дыхание.
Dźwięki
ostro
wycięte
i
osadzone
w
ciszy
jak
w
pierścionku
ze
szkiełkami
Звуки,
резко
вырезанные
и
заключенные
в
тишине,
как
в
кольце
со
стеклышками,
Który
kupiłem
ci
wcześniej
i
z
których
już
jedno
wypadło,
Которое
я
тебе
раньше
купил,
и
из
которого
уже
одно
выпало,
A
inne
żółte,
niebieskie
na
brudnym
paluszku
od
malin
А
другие
– желтое,
синее
– на
запачканном
от
малины
пальчике
W
tej
ciszy
wrzynały
się
w
pamięć.
В
этой
тишине
врезались
в
память.
W
twoją
się
właśnie
pierś
zapadły
В
твою
вот
сейчас
грудь
вонзились
Dzwony
Jasnogórskiej.
Ясногорские
колокола.
Ogromnej
stali
dźwięk,
Звук
огромной
стали,
Skondensowany
metaliczny
chrzęst
Сконцентрированный
металлический
скрежет,
Co
wyrżnął
był
Который
прорезал
Po
schodach
południa
w
tę
otchłań
По
лестнице
полудня
в
эту
бездну,
Gdzie
chłód
tkwił
na
dnie
i
syczał,
Где
холод
таился
на
дне
и
мучил
жаждой,
Obcy
chłód
stalowy,
Чужой
холод
стальной,
Widziałem
zręby
cienia,
Я
видел
челюсти
тени,
Wilgotny
bolesny
niemy
załom
cienia
Влажный
болезненный
немой
излом
тени,
Skąd
wyłaniały
się
przeciwne
rzeczy
Откуда
возникали
противоположные
вещи
W
tej
małej
piersi
przecież
jeszcze
zmieszane
razem
В
этой
маленькой
груди
ведь
еще
смешанные
вместе
Aż
tam
z
oddali
z
wątłego
środeczka
Echo
Аж
оттуда,
издалека,
из
хрупкой
серединки,
Эхо
Wzbiło
się,
wzmogło
i
strzeliło
łkaniem
Взлетело,
усилилось
и
выстрелило
рыданием,
Wybiło,
rzygnęło,
wybuchło
Вырвалось,
изверглось,
взорвалось
Z
nim
ten
chłód
i
ten
szloch
i
pytanie,
С
ним
этот
холод,
и
эта
боль,
и
вопрос,
Gdy
trząsłem
się
zły
nad
tobą,
Когда
я,
разозлившись,
тряс
тебя,
Dlaczego
tak
płaczesz
kochanie?
Почему
ты
так
плачешь,
любимая?
Dlaczego
Tak
Płaczesz
Kochanie?!
Почему
Ты
Так
Плачешь,
Любимая?!
A
ona
zapadła
się
mocniej
jeszcze
А
она
сжалась
еще
сильнее,
Skręciła
w
literkę
es
Свернулась
в
букву
"s",
Skręciła
w
znak
zapytania
Свернулась
в
знак
вопроса,
Kolana
skuliła
wciągnęła
pod
pierś
Колени
поджала,
прижала
к
груди,
Rękami
objęła
kolana
Руками
обняла
колени
I
wyła...
jak
pies
И
выла…
как
собака.
Przepraszam
kochany,
Прости,
любимый,
Płakała
mi
małym
"a",
Плакала
мне
маленькой
"а",
Gdy
nagle
poczułam,
że
tracę...
Когда
вдруг
почувствовала,
что
теряю…
Trzykrotnym
zerwanym
"e",
Тройным
разорванным
"э",
Że
nie
mam
już
Tego
ze
sobą
Что
у
меня
уже
этого
нет
с
собой.
Upadłam
kochany
w
cień,
Я
провалилась,
любимый,
в
тень,
Ten,
w
którym
wszystko
się
miele
Ту,
в
которой
всё
перемешано,
Ten,
w
którym
wszystko
się
splata
Ту,
в
которой
всё
сплетается,
I
wiedz,
że
nie
chodzi
o
ciebie,
И
знай,
что
дело
не
в
тебе,
Lecz
o
coś
co
wykracza...
А
в
чем-то,
что
выходит
за…
To
wielkie
kochany
w
środku
Это
великое,
любимый,
внутри,
Nie
umiem
nazwać
Не
могу
назвать.
To
we
mnie
wrasta
Оно
в
меня
врастает,
Ze
mnie
wyrasta
Из
меня
вырастает,
I
jest
to
we
mnie
И
это
во
мне,
A
ja
jestem
weń
А
я
в
нём.
Zaśmiałem
się
z
ulgą
Я
рассмеялся
с
облегчением
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Piotr Rogucki, Adam Maciej Marszalkowski, Marcin Jerzy Kobza, Rafal Wojciech Matuszak, Dominik Pawel Witczak
Attention! Feel free to leave feedback.