Lyrics and translation Coma - Lipiec
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kurz
w
słońcu
Пыль
в
солнечных
лучах
W
szczelinach
okien
В
щелях
окон
Słoneczny
promień.
Солнечный
луч.
W
drewnianym
domu
В
деревянном
доме
Kurz
pachnie
latem.
Пыль
пахнет
летом.
W
ogrodzie
jabłek
В
саду
яблони
Czerwonych
gałęzie
Красные
ветви
Do
ziemii
warkocze.
К
земле
клонятся.
Gotujesz
kaszę
Варишь
кашу
Podasz
z
burakiem
Подашь
со
свёклой
I
klopiskami.
И
с
клецками.
Leżę
po
drzemce
Я
лежу
после
сна
Nic
mnie
nie
smuci
Ничто
не
печалит
меня
Dzień
zapowiada
się
pięknie.
День
обещает
быть
прекрасным.
Poręcze
z
rattanu
Перила
из
ротанга
To
tata
fotele
Это
папины
кресла
Na
a
taras
je
jeszcze
На
террасу
их
еще
Wystawił
nim
zamarł.
Выставил,
прежде
чем
замертво
упал.
W
słonecznym
spocie
lipca
В
солнечном
пятне
июля
Tu
w
każdy
kąt
kochana
Здесь
в
каждом
углу,
любимая,
Wpisana
jest
taka
tęsknota
Вписана
такая
тоска
Która
się
budzi
Которая
просыпается
Widzisz
jak
Franek
Видишь,
как
Франек
Synek
z
bólem
brzuszka
Сынок
с
болью
в
животике
I
w
środku
dnia
dopada
И
среди
дня
случается
Budzi
się
w
środku
nocy
Просыпается
посреди
ночи
Zaciska
żołądek
skurczami
tępymi
Сжимает
желудок
тупыми
спазмами
I
pięknem
ślepym
kiszki
rwie.
И
слепой
красотой
кишки
рвет.
Bo
jest
piosenka
moich
trzewi
Потому
что
это
песня
моих
внутренностей
O
przemijaniu
i
o
jesieni
О
бренности
и
об
осени
Bo
to
jest
piosenka
moich
trzewi
Потому
что
это
песня
моих
внутренностей
O
przemijaniu
i
o
jesieni
О
бренности
и
об
осени
Bo
to
jest
piosenka
moich
trzewi
Потому
что
это
песня
моих
внутренностей
O
przemijaniu
i
o
jesieni
О
бренности
и
об
осени
Bo
to
jest
piosenka
moich
trzewi
Потому
что
это
песня
моих
внутренностей
O
przemijaniu
i
o
jesieni
О
бренности
и
об
осени
Brodą
mnie
jeszcze
drapał
Бородой
меня
еще
царапал
Tak
drapał,
że
aż
szeleściło
Так
царапал,
что
аж
шелестело
Dziadek
Staszek
Дедушка
Сташек
Ojciec
Staszek
Отец
Сташек
Szeleściło
jak
jesień
Шелестело
как
осень
A
jeszcze
nie
wczoraj
А
еще
не
вчера
Jak
lipiec
nad
głową
Как
июль
над
головой
Fotelach
na
żółto
Креслах
на
желтом
Wyświeceni
pogodą
jak
drutem
Освещенные
погодой
как
проволокой
I
wino
wieczorem
И
вино
вечером
Do
nikąd
nam
nie
uciekały
В
никуда
нам
не
ускользали
Te
ramy
czasu
Эти
рамки
времени
Lipca,
sierpnia,
września
Июля,
августа,
сентября
W
tej
ramie
zdobnej
В
этой
раме
нарядной
Mnie
się
czas
zatrzymał
У
меня
время
остановилось
Najpiękniejszego
popołudnia
z
tobą.
Прекраснейшим
днем
с
тобой.
I
dzisiaj
mi
zaczął
na
szali
zwisać
И
сегодня
он
у
меня
начал
на
весах
висеть
Na
szali
przechylać
się
losu
На
весах
судьбы
склоняться
Z
taką
tęsknotą
wiesz...
С
такой
тоской,
знаешь...
Że
nie
wróci.
Что
не
вернется.
Tasuję
życie
jak
talię
kart
Тасую
жизнь
как
колоду
карт
Albo
przechadzam
po
galerii
art
Или
брожу
по
галерее
искусств
Tasuję
życie
jak
talię
kart
Тасую
жизнь
как
колоду
карт
Albo
przechadzajam
po
galerii
art
Или
брожу
по
галерее
искусств
Tasuję
życie
jak
talię
kart
Тасую
жизнь
как
колоду
карт
Albo
przechadzam
po
galerii
art
Или
брожу
по
галерее
искусств
Tasuję
życie
jak
talię
kart
Тасую
жизнь
как
колоду
карт
Albo
przechadzam
po
galerii
art
Или
брожу
по
галерее
искусств
Bo
to
jest
piosenka
moich
trzewi
Потому
что
это
песня
моих
внутренностей
O
przemijaniu
i
o
jesieni
О
бренности
и
об
осени
Bo
to
jest
piosenka
moich
trzewi
Потому
что
это
песня
моих
внутренностей
O
przemijaniu
i
o
jesieni
О
бренности
и
об
осени
Bo
to
jest
piosenka
moich
trzewi
Потому
что
это
песня
моих
внутренностей
O
przemijaniu
i
o
jesieni
О
бренности
и
об
осени
Bo
to
jest
piosenka
moich
trzewi
Потому
что
это
песня
моих
внутренностей
O
przemijaniu
i
o
jesieni
О
бренности
и
об
осени
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Piotr Rogucki, Adam Maciej Marszalkowski, Marcin Jerzy Kobza, Rafal Wojciech Matuszak, Dominik Pawel Witczak
Attention! Feel free to leave feedback.