Coma - Turbacz - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Coma - Turbacz




Turbacz
Турбач
Przykleiła się na necie
Зацепилась в сети
Okazja, na czacie, Magda,
Случайно, в чате, Магда,
Na fesie, na żarty niby się tak
В шутку вроде как
Po prostu z nudów zaczęła
Просто от скуки начала
Popisać, zaczęła napraszać, zapraszać...
Писать, начала напрашиваться, звать...
To ja Okej.
Ну я и сказал: "Хорошо".
I spać nie można było w noc,
И спать не мог всю ночь,
Pod drzącej się energii prąd,
Под током дрожащей энергии,
Jak pod strumienia prąd,
Как под течением реки,
Podchodzić zaczęło zimnej
Начинал подниматься по холодным
Kamienie śliskie ten strumień
Скользким камням то течение
Ze świeżej czapy na Turbaczu
Из свежего ручья на Турбаче,
Dopiero co liźniętej kwietniem,
Только что тронутого апрелем,
To wiesz jak lodowaty,
Ты же знаешь, какой он ледяной,
Ach ciężko było iść,
Ах, как тяжело было идти,
Oddychać, ledwo co,
Дышать, еле-еле,
Lodowy sok,
Ледяной сок,
Lowy mur,
Ледяная стена,
Przejrzyste szkło.
Прозрачное стекло.
I głową w prąd,
И головой в поток,
Tylko na chwilę
Только на мгновение,
Potem parskanie
Потом - рывки,
Szybki oddech
Быстрый вдох,
I nawet ból, nawet niepokój
И даже боль, даже страх
O głowę, nie o myśli,
За голову, не за мысли,
O głowę!
За голову!
Jednak radość,
Однако радость,
Że się wkroczyło,
Что вошёл,
Że się człowiek odważył
Что решился
Do strumienia w kwietniu
В апреле в ручей
Na golasa całkiem, w górach
Голым совсем, в горах
Wleźć by
Войти, чтобы
Przeżyć chrzest, lodowy czysty, z gór.
Пережить крещение, ледяное, чистое, горное.
Ale to nie był turbacz,
Но это был не Турбач,
To było jakby to samo.
Это было как будто то же самое.
Ale to nie był potok,
Но это был не поток,
To była tylko ta moc,
Это была просто та сила,
Mrożące obezwładnienie,
Сковывающий мороз,
I właśnie taka myśl mi przyszła,
И вот такая мысль пришла мне в голову,
Żeby ze sobą te dwie
Чтобы эти две
Rzeczy porównać, powiązać w tekście.
Вещи сравнить, связать в тексте.
Nie mogłem spać
Не мог уснуть,
A to jedynie była pierwsza noc
А это была только первая ночь.
Utkałem plan,
Составил план,
Że się koniecznie trzeba spotkać
Что обязательно нужно встретиться,
I już się spotykałem
И уже встречался
W myślach i wszystkie wyobrażenia
В мыслях, и все фантазии
Z tym związane przyszły same,
С этим связанные приходили сами,
Same...
Сами...
Ale mnie strasznie
Но меня ужасно
W bok zaczęła żona uwierać.
Стала раздражать жена.
Nawet chrząkała gniewie
Даже кряхтела во сне
Przez sen.
От злости.
Nie mogłem spać ale już raczej z nerw,
Не мог уснуть, но уже скорее от нервов,
Już raczej z nerw na siebie,
Уже скорее от злости на себя,
Czy nie wiem na co, na żonę,
Или не знаю на что, на жену,
Że co? Że się przez sen na drugi bok wywraca?
Что? Что она во сне на другой бок переворачивается?
Trzy dni tak miałem, trzy noce.
Три дня так было, три ночи.
Nawet wyszedłem na miasto,
Даже вышел в город,
Żeby się przejść, żeby zobaczyć,
Чтобы пройтись, чтобы увидеть,
Żeby się przejść, żeby zobaczyć,
Чтобы пройтись, чтобы увидеть,
Żeby zobaczyć, żeby zobaczyć
Чтобы увидеть, чтобы увидеть...
A zaczął już listopad skręcać w zimę.
А ноябрь уже начал переходить в зиму.





Writer(s): Piotr Rogucki, Adam Maciej Marszalkowski, Marcin Jerzy Kobza, Rafal Wojciech Matuszak, Dominik Pawel Witczak


Attention! Feel free to leave feedback.