Coma - YU55 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Coma - YU55




YU55
YU55
Ja Adam Polak
Я Адам Поляк
Leżałem na łące duchem (ja Adam Polak Leżałem na łące duchem)
Лежал на лугу душой Адам Поляк Лежал на лугу душой)
Pod niebios świecących punktowo zmarzniętym stropem
Под мерцающим, словно в мороз, куполом небес
Sny nieprzystające
Сны неподходящие
Napierając szeregami na oko
Наступали рядами на глаз
Łzy wyciskały spod powiek gorące
Слезы выжимали из-под век горячие
Co mi właśnie oczyściły widoczność
Что мне только что очистили зрение
Wzruszenie, niemoc pomieszana z lękiem
Волнение, бессилие, смешанное со страхом
I nadmiar wrażeń sprawiły, że pękłem
И переизбыток впечатлений сделали так, что я треснул
Z pęknięcia na szczycie czoła szczelina rozległa poczęła pęczniejąc sunąć
Из трещины на вершине лба щель обширная начала, разбухая, ползти
Światłem nabrzmiała, w głąb
Наполненная светом, вглубь
Światło w źrenicach
Свет в зницах
Przebudzenie świadomości
Пробуждение сознания
Nierówno ale w głąb
Неровно, но вглубь
Prując cięła mi szczelina misterne miasta wewnętrznych moich państw
Разрывая, резала меня щель искусные города моих внутренних государств
Runęły granice języka, prawa, konwenanse, dystanse, formy, prawda
Рухнули границы языка, права, приличия, дистанции, формы, правды
Łąka zwróciwszy się piersią do góry Łykała ciszę gęstą jak grochówka wojskowa
Луг, повернувшись грудью вверх, глотал тишину густую, как армейская гороховая похлебка
Zza najcieńszej mlecznej chmury
Из-за самого тонкого молочного облака
Zza jej lewego brzegu, frunie muszka
Из-за его левого края летит мошка
Żarząc się ultrabłękitnie i mówi
Пылая ультрасиним, и говорит
"Gada do mnie z przekonaniem, jak mówca"
"Говорит со мной с убеждением, как оратор"
Wiem, choć z daleka nie słychać jej słowa
Знаю, хоть издалека не слышно ее слов
Wiem, że zaczyna się sprawa od nowa
Знаю, что начинается дело заново
Na drugim planie pełna, srebrna głowa
На втором плане полная, серебряная голова
Król księżyc, oko, spotlight, wydobywa pierwszoplanową sprawę
Король луна, глаз, прожектор, выдвигает на первый план дело
Zjawiskowa mucha w scenografii jak u Von Triera
Эффектная муха в декорациях как у фон Триера
Pęcznieje, zbliża się, co za okaz!
Разбухает, приближается, вот это экземпляр!
Nie mucha to, ach
Не муха это, ах
Lecz planetoida
А астероид
Duch we mnie zadrżał i jęknął z tęsknoty
Дух во мне дрогнул и простонал от тоски
Wydobył z siebie pamięć wstecznej formy
Извлек из себя память обратной формы





Writer(s): Piotr Rogucki, Adam Maciej Marszalkowski, Marcin Jerzy Kobza, Rafal Wojciech Matuszak, Dominik Pawel Witczak


Attention! Feel free to leave feedback.