Coppelius - Vorwort - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Coppelius - Vorwort




Es ist nicht zu leugnen, daß in neuerer Zeit, dem Himmel sei′s gedankt, der Geschmack an der Musik sich immer mehr verbreitet, so daß es jetzt gewissermaßen zur guten Erziehung gehört, die Kinder auch Musik lehren zu lassen, weshalb man denn in jedem Hause, das nur irgend etwas bedeuten will, eine Klarinette, wenigstens ein Cello findet. Nur wenige Verächter der gewiß schönen Kunst gibt es noch hie und da, und diesen eine tüchtige Lektion zu geben, das ist jetzt unser Vorsatz und Beruf.
Нельзя отрицать, что в последнее время, слава небесам, вкус к музыке все больше распространяется, так что теперь в некотором роде хорошее воспитание включает в себя обучение детей музыке, поэтому в каждом доме, который хочет что-то значить, можно найти кларнет, по крайней мере, виолончель. Мало кто презирает, конечно, прекрасное искусство, и дать им действенный урок - это теперь наше намерение и профессия.





Writer(s): E.t.a. Hoffmann


Attention! Feel free to leave feedback.