Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Ain't A Saint
Ich bin kein Heiliger
I
got
a
lot
on
my
mind,
let
me
say
it
with
the
chest
Ich
habe
viel
im
Kopf,
lass
es
mich
offen
sagen
Give
it
a
rest,
Lass
es
gut
sein,
Put
all
the
rumors
to
bed,
lately
I
ain't
been
impressed
Begrabe
all
die
Gerüchte,
in
letzter
Zeit
war
ich
nicht
beeindruckt
What
you
been
thinking?
Was
hast
du
gedacht?
What
you
been
drinking?
All
of
that
lean
got
you
feeling
pressed
Was
hast
du
getrunken?
All
das
Lean
lässt
dich
unter
Druck
fühlen
Yes,
I
know
I've
got
issues
and
some
Ja,
ich
weiß,
ich
habe
Probleme
und
manche
Might
offend
you,
who
would've
guessed
Könnten
dich
beleidigen,
wer
hätte
das
gedacht
I
ain't
a
regular
guy,
don't
look
at
me
like
it
when
I
arrive
Ich
bin
kein
normaler
Typ,
schau
mich
nicht
so
an,
wenn
ich
ankomme
I've
been
ahead
of
my
time,
I'm
young
in
the
face
and
dead
in
the
eyes
Ich
war
meiner
Zeit
voraus,
ich
bin
jung
im
Gesicht
und
tot
in
den
Augen
Give
me
your
focus
and
give
me
your
soul,
I've
given
you
mine
Gib
mir
deine
Aufmerksamkeit
und
gib
mir
deine
Seele,
ich
habe
dir
meine
gegeben
Now
come
a
bit
closer,
I
feel
the
emotion,
feel
every
vibe
Jetzt
komm
ein
bisschen
näher,
ich
fühle
die
Emotion,
fühle
jede
Schwingung
And
I
wanna
feed,
everybody's
gotta
bleed,
now
it's
either
you
or
me
Und
ich
will
mich
nähren,
jeder
muss
bluten,
jetzt
heißt
es
entweder
du
oder
ich
I
ain't
gonna
let
em
breathe,
nobody
safe,
nobody
free
Ich
werde
sie
nicht
atmen
lassen,
niemand
ist
sicher,
niemand
ist
frei
You
wouldn't
believe,
what
I've
done
when
I
speed
Du
würdest
nicht
glauben,
was
ich
getan
habe,
wenn
ich
aufdrehe
G
in
me
got
me
looking
like
I
need
to
know
peace
Das
G
in
mir
lässt
mich
so
aussehen,
als
bräuchte
ich
Frieden
I
need
release,
give
me
a
reason,
give
me
a
lease
Ich
brauche
Erlösung,
gib
mir
einen
Grund,
gib
mir
eine
neue
Chance
On
this
life,
what
it
means,
some
of
it
has
been
a
dream
Auf
dieses
Leben,
was
es
bedeutet,
manches
davon
war
ein
Traum
Some
of
it
has
been
a
nightmare
and
I
feel
it
more
when
I
sleep
Manches
davon
war
ein
Albtraum
und
ich
fühle
es
mehr,
wenn
ich
schlafe
Don't
wake
me
please,
I
wanna
hurt,
I
wanna
seethe
Weck
mich
bitte
nicht
auf,
ich
will
Schmerz
fühlen,
ich
will
brodeln
I
ain't
a
saint
Ich
bin
kein
Heiliger
Look
at
me,
look
what
I've
done
Schau
mich
an,
schau,
was
ich
getan
habe
Look
what
I've
done,
Schau,
was
ich
getan
habe,
Look
what
I've
done,
Schau,
was
ich
getan
habe,
Look
what
I've
done,
Schau,
was
ich
getan
habe,
Look
what
I've
done.
Schau,
was
ich
getan
habe.
Yeah,
I
went
on
tour,
thought
it'd
open
up
a
door
Yeah,
ich
ging
auf
Tour,
dachte,
es
würde
eine
Tür
öffnen
Did
it
again,
did
it
again
and
again,
even
if
I
can't
afford
Tat
es
wieder,
tat
es
wieder
und
wieder,
auch
wenn
ich
es
mir
nicht
leisten
kann
What
it
would
do
to
me
when
I
would
Was
es
mit
mir
machen
würde,
wenn
ich
Come
home,
energy
in
me
will
run
low
Nach
Hause
komme,
die
Energie
in
mir
wird
knapp
Looking
for
a
little
dopamine,
a
little
serotonin,
no
luck
though
Suche
nach
ein
wenig
Dopamin,
ein
wenig
Serotonin,
aber
kein
Glück
I've
been
through
it
and
I
still
go
Ich
habe
es
durchgemacht
und
mache
es
immer
noch
durch
Through
it
when
I'm
feeling
real
low
Wenn
ich
mich
richtig
niedergeschlagen
fühle
Getting
money
but
I
feel
broke,
put
it
into
what
I
built
slow
Verdiene
Geld,
aber
fühle
mich
pleite,
stecke
es
in
das,
was
ich
langsam
aufgebaut
habe
If
I
didn't,
I
would
blow
it
all,
Wenn
ich
es
nicht
täte,
würde
ich
alles
verprassen,
Bring
in
what
you'd
probably
kill
for
Verdiene
das,
wofür
du
wahrscheinlich
töten
würdest
Doing
everything
I
need
to,
just
so
maybe
I
could
feel
hope
Tue
alles,
was
ich
tun
muss,
nur
damit
ich
vielleicht
Hoffnung
fühlen
kann
Goddamn,
yeah,
look
at
me
go,
letting
you
into
my
personal
life
Verdammt,
yeah,
schau
mir
zu,
wie
ich
dich
in
mein
Privatleben
lasse
I
don't
know
how
to
communicate,
Ich
weiß
nicht,
wie
man
kommuniziert,
There's
a
lot
for
you
to
learn
when
I
write
Es
gibt
viel
für
dich
zu
lernen,
wenn
ich
schreibe
Every
time
I
go
and
turn
to
the
mic,
Jedes
Mal,
wenn
ich
ans
Mikrofon
gehe,
I
ain't
got
a
single
worry
in
sight
Habe
ich
keine
einzige
Sorge
in
Sicht
These
days,
I
ain't
doing
much
and
I
feel
bad
so
I
work
in
the
night
In
diesen
Tagen
tue
ich
nicht
viel
und
fühle
mich
schlecht,
also
arbeite
ich
nachts
I
just
really
wanna
sleep
in,
every
minute
like
a
weekend
Ich
will
einfach
nur
ausschlafen,
jede
Minute
wie
ein
Wochenende
Maybe
I
don't
wanna
be
here,
maybe
I
don't
wanna
pretend
Vielleicht
will
ich
nicht
hier
sein,
vielleicht
will
ich
nicht
so
tun
als
ob
Maybe
I
just
need
change,
maybe
I
just
need
to
breathe
in
Vielleicht
brauche
ich
einfach
Veränderung,
vielleicht
muss
ich
einfach
einatmen
Maybe
I
just
need
to
reset,
need
therapy
or
need
Jesus
Vielleicht
brauche
ich
einfach
einen
Neustart,
brauche
Therapie
oder
brauche
Jesus
I
ain't
a
saint
Ich
bin
kein
Heiliger
Look
at
me,
look
what
I've
done
Schau
mich
an,
schau,
was
ich
getan
habe
Look
what
I've
done,
Schau,
was
ich
getan
habe,
Look
what
I've
done,
Schau,
was
ich
getan
habe,
Look
what
I've
done,
Schau,
was
ich
getan
habe,
Look
what
I've
done.
Schau,
was
ich
getan
habe.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Gonzalez
Attention! Feel free to leave feedback.