Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Last Stand
Letzter Widerstand
They
say,
never
ever
gonna
mount
to
anything
in
this
life
Sie
sagen,
ich
werde
es
nie
zu
etwas
bringen
in
diesem
Leben
But
I've
got
some
pride
I'm
not
swallowing,
call
on
it
tonight
Aber
ich
habe
etwas
Stolz,
den
ich
nicht
runterschlucke,
ich
berufe
mich
heute
Nacht
darauf
And
they
may
be
right,
dropped
right
outta
my
high
school
Und
sie
mögen
recht
haben,
bin
direkt
von
der
High
School
geflogen
Got
a
gun
to
my
head
every
night,
Hab
jede
Nacht
'ne
Knarre
am
Kopf,
Real
talk,
with
a
trigger
that
I
might
pull
Ernsthaft,
mit
einem
Abzug,
den
ich
vielleicht
drücke
Nobody
knows
it,
it's
over
for
me,
I'm
over
the
edge
Niemand
weiß
es,
es
ist
aus
für
mich,
ich
bin
am
Abgrund
And
I'm
blowing
up
inside
cause
I'm
not
who
I'm
supposed
to
be
Und
ich
explodiere
innerlich,
weil
ich
nicht
der
bin,
der
ich
sein
sollte
Nobody's
chosen
me,
Niemand
hat
mich
erwählt,
Too
sick
for
the
heavens
and
yet
I've
Zu
krank
für
den
Himmel
und
doch
habe
ich
Neglected
the
demons
in
my
head,
I'm
directed
like
I'm
-
Die
Dämonen
in
meinem
Kopf
vernachlässigt,
ich
werde
gelenkt,
als
ob
ich
-
Never
gonna
get
another
chance
at
joy
with
somebody
else
Nie
wieder
eine
Chance
auf
Freude
mit
jemand
anderem
bekommen
werde
Cause
I'm
too
vindictive,
Weil
ich
zu
rachsüchtig
bin,
Addicted
to
pain,
and
yo
it
might've
helped
-
Süchtig
nach
Schmerz,
und
yo,
es
hätte
vielleicht
geholfen
-
If
I
hadn't
read
into
this
so
stupidly,
Wenn
ich
das
nicht
so
dumm
interpretiert
hätte,
It
could
be
you
and
me
in
the
future,
fucking
and
loving
mutually
Es
könnten
du
und
ich
in
der
Zukunft
sein,
die
sich
gegenseitig
ficken
und
lieben
But
it's
never
gonna
be
that
way,
life
is
looking
down
now
Aber
so
wird
es
nie
sein,
das
Leben
schaut
jetzt
herab
Gotta
get
my
fam
outta
debt,
Muss
meine
Familie
aus
den
Schulden
holen,
Get
my
hands
on
a
check
with
a
mic,
I'm
looking
right
out
-
Muss
mit
einem
Mikrofon
an
einen
Scheck
kommen,
ich
schaue
direkt
hinaus
-
At
the
crowd,
in
my
dreams,
if
you
really
wanna
know
what
I
mean
Auf
die
Menge,
in
meinen
Träumen,
wenn
du
wirklich
wissen
willst,
was
ich
meine
That's
too
bad
cause
I
just
don't
trust
Das
ist
schade,
denn
ich
vertraue
einfach
nicht
mehr
Anyone
anymore,
you're
an
enemy...
scene
Irgendjemandem,
du
bist
ein
Feind...
Szene
This
is
my
last
stand,
tell
me
what
you
really
mean
Das
ist
mein
letzter
Widerstand,
sag
mir,
was
du
wirklich
meinst
Cause
after
this
record
I'm
headed
for
the
guillotine
Denn
nach
dieser
Platte
bin
ich
auf
dem
Weg
zur
Guillotine
I
can't
take
it,
Ich
kann
es
nicht
ertragen,
I've
made
myself
to
be
someone
that
I'm
not
and
it's
crazy
Ich
habe
mich
zu
jemandem
gemacht,
der
ich
nicht
bin,
und
es
ist
verrückt
So
save
all
your
goodbyes,
I'm
gonna
give
it
to
you
one
last
time
Also
spar
dir
all
deine
Abschiedsworte,
ich
geb
es
dir
ein
letztes
Mal
So
if
you
hear
me,
just
throw
your
fists
up
Also,
wenn
ihr
mich
hört,
hebt
einfach
eure
Fäuste
hoch
You're
gonna
miss
me
when
I'm
gone
and
I
give
up
Ihr
werdet
mich
vermissen,
wenn
ich
weg
bin
und
aufgebe
Day
one
I'mma
take
it
slow,
happiness
- I
can't
make
it
show
Tag
eins,
ich
mach's
langsam,
Glück
- ich
kann
es
nicht
zeigen
Cause
I've
been
forgotten,
there's
no
fixing
a
forsaken
home
Denn
ich
wurde
vergessen,
es
gibt
keine
Reparatur
für
ein
verlassenes
Zuhause
And
the
bread,
I'mma
make
my
dough,
Und
das
Brot,
ich
werde
meine
Kohle
machen,
Whatever
means,
I
don't
hustle
crack
Egal
wie,
ich
verticke
kein
Crack
But
whatever
it
takes,
I'mma
make
my
cake,
and
I
might
just
bust
a
rap
Aber
was
auch
immer
nötig
ist,
ich
werde
mein
Geld
verdienen,
und
vielleicht
hau
ich
einfach
einen
Rap
raus
For
the
green,
I
see
no
point,
to
be
doing
it
free,
my
joints
-
Für
das
Grüne
sehe
ich
keinen
Sinn,
es
umsonst
zu
tun,
meine
Tracks
-
Are
the
hottest
products
up
on
the
market,
rocking,
bringing
noise
Sind
die
heißeste
Ware
auf
dem
Markt,
rocken,
machen
Lärm
But
I
can't
do
that,
cause
I
do
rap
for
the
fans
when
I
need
to
vent
Aber
das
kann
ich
nicht
tun,
denn
ich
rappe
für
die
Fans,
wenn
ich
Dampf
ablassen
muss
And
you'd
better
believe
me,
Und
du
solltest
mir
besser
glauben,
This
ain't
easy,
I
cannot
breathe
and
bet
-
Das
hier
ist
nicht
einfach,
ich
kann
nicht
atmen
und
wette
-
That
if
I
collect
a
check,
for
the
words
in
my
notepad
Dass,
wenn
ich
einen
Scheck
für
die
Worte
in
meinem
Notizblock
kassiere,
I'm
giving
it
all
away
to
my
family,
and
it's
so
sad
-
Ich
alles
meiner
Familie
gebe,
und
es
ist
so
traurig
-
That
it
really
had
to
come
to
this
Dass
es
wirklich
dazu
kommen
musste
But
I'm
a
fuck
up
and
you
love
it
so
Aber
ich
bin
ein
Versager
und
ihr
liebt
es
so
And
the
pain
that
I
gain
from
the
life
Und
der
Schmerz,
den
ich
aus
dem
Leben
ziehe,
That
I'm
living
isn't
gonna
get
covered,
no
Das
ich
lebe,
wird
nicht
verdeckt
werden,
nein
I
just
can't
keep
up
with
my
music
life
or
my
challenges
Ich
kann
einfach
nicht
mit
meinem
Musikleben
oder
meinen
Herausforderungen
mithalten
Between
being
me
and
pleasing
you,
I
can't
balance
it,
and
-
Zwischen
Ich-sein
und
euch
gefallen,
kann
ich
es
nicht
ausbalancieren,
und
-
This
may
be
the
last
album
if
you
don't
stop
sleeping
and
playing
me
Das
könnte
das
letzte
Album
sein,
wenn
ihr
nicht
aufhört
zu
pennen
und
mit
mir
zu
spielen
Cause
you
are
never
gonna
hear
another
Denn
ihr
werdet
nie
wieder
einen
anderen
Motherfucker
drop
this
shit
like
David
G
Motherfucker
hören,
der
diesen
Scheiß
so
droppt
wie
David
G
This
is
my
last
stand,
tell
me
what
you
really
mean
Das
ist
mein
letzter
Widerstand,
sag
mir,
was
du
wirklich
meinst
Cause
after
this
record
I'm
headed
for
the
guillotine
Denn
nach
dieser
Platte
bin
ich
auf
dem
Weg
zur
Guillotine
I
can't
take
it,
Ich
kann
es
nicht
ertragen,
I've
made
myself
to
be
someone
that
I'm
not
and
it's
crazy
Ich
habe
mich
zu
jemandem
gemacht,
der
ich
nicht
bin,
und
es
ist
verrückt
So
save
all
your
goodbyes,
I'm
gonna
give
it
to
you
one
last
time
Also
spar
dir
all
deine
Abschiedsworte,
ich
geb
es
dir
ein
letztes
Mal
So
if
you
hear
me,
just
throw
your
fists
up
Also,
wenn
ihr
mich
hört,
hebt
einfach
eure
Fäuste
hoch
You're
gonna
miss
me
when
I'm
gone
and
I
give
up
Ihr
werdet
mich
vermissen,
wenn
ich
weg
bin
und
aufgebe
You're
gonna
miss
me
Du
wirst
mich
vermissen
You're
gonna
miss
me
when
I'm
gone
(gone,
gone,
gone,
gone)
Du
wirst
mich
vermissen,
wenn
ich
weg
bin
(weg,
weg,
weg,
weg)
You're
gonna
miss
me
Du
wirst
mich
vermissen
You're
gonna
miss
me
when
I'm
gone
(gone,
gone,
gone,
gone)
Du
wirst
mich
vermissen,
wenn
ich
weg
bin
(weg,
weg,
weg,
weg)
You're
gonna
miss
me
(miss
me,
miss
me,
miss
me)
Du
wirst
mich
vermissen
(mich
vermissen,
mich
vermissen,
mich
vermissen)
This
is
my
last
stand,
tell
me
what
you
really
mean
Das
ist
mein
letzter
Widerstand,
sag
mir,
was
du
wirklich
meinst
Cause
after
this
record
I'm
headed
for
the
guillotine
Denn
nach
dieser
Platte
bin
ich
auf
dem
Weg
zur
Guillotine
I
can't
take
it,
Ich
kann
es
nicht
ertragen,
I've
made
myself
to
be
someone
that
I'm
not
and
it's
crazy
Ich
habe
mich
zu
jemandem
gemacht,
der
ich
nicht
bin,
und
es
ist
verrückt
So
save
all
your
goodbyes,
I'm
gonna
give
it
to
you
one
last
time
Also
spar
dir
all
deine
Abschiedsworte,
ich
geb
es
dir
ein
letztes
Mal
So
if
you
hear
me,
just
throw
your
fists
up
Also,
wenn
ihr
mich
hört,
hebt
einfach
eure
Fäuste
hoch
You're
gonna
miss
me
when
I'm
gone
and
I
give
up
Ihr
werdet
mich
vermissen,
wenn
ich
weg
bin
und
aufgebe
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Gonzalez
Attention! Feel free to leave feedback.