David Burns & Brian Davies - Impossible - translation of the lyrics into German

Impossible - David Burns , Brian Davies translation in German




Impossible
Unmöglich
Why did he look at her that way?
Warum hat er sie so angesehen?
Why did he look at her that way?
Warum hat er sie so angesehen?
Must be my imagination
Muss meine Einbildung sein
She's a lovely, blooming flower
Sie ist eine liebliche, blühende Blume
He's just a sprout
Er ist nur ein Sprössling
Impossible!
Unmöglich!
She's a lovely, blooming flower
Sie ist eine liebliche, blühende Blume
He's all worn out
Er ist ganz erschöpft
Impossible!
Unmöglich!
Just a fledgling in the nest
Nur ein Küken im Nest
Just a man who needs a rest
Nur ein Mann, der Ruhe braucht
He's a beamish boy at best
Er ist bestenfalls ein fröhlicher Junge
Poor old fellow
Armer alter Kerl
He's a child and loves a test
Er ist ein Kind und liebt den Nervenkitzel
He's too young to pass
Er ist zu jung, um zu bestehen
Impassible!
Unmöglich!
He has asthma, gout, a wife, lombago and gas
Er hat Asthma, Gicht, eine Frau, Hexenschuss und Blähungen
Irascible!
Reizbar!
Romping in the nursery
Tobt im Kinderzimmer herum
He looks tired
Er sieht müde aus
Son, sit on your father's knee
Sohn, setz dich auf Vaters Knie
Father, you can lean on me
Vater, du kannst dich auf mich stützen
Him? Impossible!
Er? Unmöglich!
But why did she wave at him that way?
Aber warum hat sie ihm so zugewinkt?
Why did she wave at him that way?
Warum hat sie ihm so zugewinkt?
Could there be an explanation?
Könnte es eine Erklärung geben?
Women often want a father-
Frauen wollen oft einen Vater-
She may want mine
Sie will vielleicht meinen
It's possible
Es ist möglich
He's a handsome lad of twenty
Er ist ein hübscher Bursche von zwanzig
I'm 39
Ich bin 39
It's possible
Es ist möglich
Older men know so much more
Ältere Männer wissen so viel mehr
In a way I'm 44
In gewisser Weise bin ich 44
Next to him I'd seem a bore
Neben ihm würde ich langweilig wirken
All right, 50
Na gut, 50
Then again he is my father
Andererseits ist er mein Vater
I ought to trust -
Ich sollte vertrauen -
Impossible!
Unmöglich!
Then again, with love at my age
Andererseits, mit der Liebe in meinem Alter
Sometimes it's just
Manchmal ist es einfach
Impossible!
Unmöglich!
With a girl I'm ill at ease
Bei einem Mädchen fühle ich mich unbehaglich
I don't feel well
Ich fühle mich nicht wohl
Sir, about those birds and bees -
Sir, wegen der Blumen und Bienen -
Son, a glass of water, please
Sohn, ein Glas Wasser, bitte
The situation's fraught
Die Situation ist angespannt
Fraughter than I thought
Angespannter als ich dachte
With horrible
Mit schrecklichen
Impossible
Unmöglichen
Possibilities!
Möglichkeiten!





Writer(s): Brian Davies, David Burns


Attention! Feel free to leave feedback.