Die Fantastischen Vier - Hoffnung - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Die Fantastischen Vier - Hoffnung




Hoffnung
Надежда
Mir ist nicht gut
Мне плохо.
Ich häng′ den ganzen Tag rum und mach, was man so tut
Я слоняюсь весь день и делаю то, что обычно делаешь,
Wenn man alleine ist, viel zu früh schon auf den Beinen ist
Когда ты один, слишком рано встал,
Kein Auge zugetan hat, weil man mit nichts im Reinen ist
Глаз не сомкнул, потому что ни с чем не в ладу.
Keinem ist klar, wie's gelaufen war
Никто не понимает, как так вышло.
Ist auch egal, wo im Endeffekt der Anfang vom Ende steckt
Да и неважно, где, в конце концов, начало конца.
Tatsache ist, dass nichts süß wie Rache ist
Факт в том, что нет ничего слаще мести.
Sie über alle Berge und mir alles andere als zum Lachen ist
Она за горами, и мне совсем не до смеха.
Doch wo nichts zu machen ist, scheint es mir
Но там, где ничего нельзя сделать, мне кажется,
Fangen alle an zu schweigen, keiner bleibt mehr hier
Все начинают молчать, никто не остается.
Sie haben Angst vor mir und das kann ich gut verstehen
Они боятся меня, и я могу это понять.
Betrachtet auf Distanz, ist mein Problem gerade noch bequem genug
На расстоянии моя проблема кажется достаточно удобной.
Dieser Betrug ist so alt wie die Welt, in der wir beide sind
Этот обман так же стар, как мир, в котором мы оба живем.
Es ist bestimmt ′ne ganze Weile her
Прошло, наверное, много времени
Als wir uns das letzte mal so trafen
С нашей последней встречи.
Doch jetzt bist du hier und ich kann endlich wieder schlafen
Но теперь ты здесь, и я наконец могу снова спать.
Weck mich auf, dass ich schlafen kann
Разбуди меня, чтобы я мог уснуть.
Komm halt mich fest, dass ich laufen kann
Обними меня крепко, чтобы я мог идти.
Bleib bei mir heute Nacht, gib mir Kraft, dass ich glauben kann
Останься со мной этой ночью, дай мне силы, чтобы я мог верить.
Weck mich auf, dass ich schlafen kann
Разбуди меня, чтобы я мог уснуть.
Komm halt mich fest, dass ich laufen kann
Обними меня крепко, чтобы я мог идти.
Bleib bei mir heute Nacht, gib mir Kraft, dass ich wieder glauben kann
Останься со мной этой ночью, дай мне силы, чтобы я снова мог верить.
Es ist nicht schwer
Это не сложно -
Dem Weltschmerz zu verfallen, als wenn's die große Liebe wär
Поддаться мировой скорби, как будто это великая любовь.
Doch seit sie weg ist, ist jedes Glas halbleer
Но с тех пор, как ты ушла, каждый стакан наполовину пуст.
Jede Nacht viel zu kurz und jeder Tag nagt ein bißchen mehr an mir
Каждая ночь слишком коротка, и каждый день грызет меня все сильнее,
Als wäre man ein Fisch in seinem Glas
Как будто я рыба в своем стакане,
Auf einem Tisch von einem Mensch, der ein' verlassen hat
На столе у человека, который меня оставил.
Was massenhaft passiert, doch im Moment nicht interessiert
Что происходит постоянно, но сейчас меня это не интересует,
Wenn man stumm vor Entsetzen blind durch ein Glas nach draußen stiert
Когда немо от ужаса смотришь сквозь стекло.
Man wundert sich, warum man langsam immer müder wird
Удивляешься, почему постепенно устаешь,
Während das Wasser immer trüber wird
Пока вода становится все мутнее.
Und man dreht sich im Kreis, quälend vor Leid
И кружишься, мучаясь от боли,
Während dem Leib das Leben entweicht
Пока жизнь покидает тело.
Doch bevor man an der Oberfläche treibt
Но прежде чем я всплыву на поверхность,
Tauchst du auf und es ist Licht
Появляешься ты, и появляется свет.
Die Dinge ändern sich und zeigen sich aus einer Sicht
Вещи меняются и показываются с такой стороны,
Die ich verleugnet hab. Ich vergaß was sie bedeutet hat
Которую я отрицал. Я забыл, что ты значила.
Doch du erinnerst mich daran und das ist gut
Но ты напоминаешь мне об этом, и это хорошо.
Im Augenblick ist jeder Schritt zu viel
Сейчас каждый шаг это слишком много.
Nimm mich mit das letzte Stück zum Ziel
Проведи меня последний отрезок пути до цели.
Diesen Weg kann ich nur gehen, wenn Du bei mir bist
Я могу пройти этот путь, только если ты рядом.
Alles wär verloren, wenn Du gehst
Все будет потеряно, если ты уйдешь.
Weck mich auf, dass ich schlafen kann
Разбуди меня, чтобы я мог уснуть.
Komm halt mich fest, dass ich laufen kann
Обними меня крепко, чтобы я мог идти.
Bleib bei mir heute Nacht, gib mir Kraft, dass ich glauben kann
Останься со мной этой ночью, дай мне силы, чтобы я мог верить.
Weck mich auf, dass ich schlafen kann
Разбуди меня, чтобы я мог уснуть.
Komm halt mich fest, dass ich laufen kann
Обними меня крепко, чтобы я мог идти.
Bleib bei mir heute Nacht, gib mir Kraft, dass ich wieder glauben kann
Останься со мной этой ночью, дай мне силы, чтобы я снова мог верить.
Weck mich auf, dass ich schlafen kann
Разбуди меня, чтобы я мог уснуть.
Komm halt mich fest, dass ich laufen kann
Обними меня крепко, чтобы я мог идти.
Bleib bei mir heute Nacht, gib mir Kraft, dass ich wieder glauben kann
Останься со мной этой ночью, дай мне силы, чтобы я снова мог верить.
Weck mich auf, dass ich schlafen kann
Разбуди меня, чтобы я мог уснуть.
Komm halt mich fest, dass ich laufen kann
Обними меня крепко, чтобы я мог идти.
Bleib bei mir heute Nacht, gib mir Kraft, dass ich wieder glauben kann
Останься со мной этой ночью, дай мне силы, чтобы я снова мог верить.
Weck mich auf, dass ich schlafen kann
Разбуди меня, чтобы я мог уснуть.
Komm halt mich fest, dass ich laufen kann
Обними меня крепко, чтобы я мог идти.
Bleib bei mir heute Nacht, gib mir Kraft, dass ich wieder glauben kann
Останься со мной этой ночью, дай мне силы, чтобы я снова мог верить.
Weck mich auf, dass ich schlafen kann
Разбуди меня, чтобы я мог уснуть.
Komm halt mich fest, dass ich laufen kann
Обними меня крепко, чтобы я мог идти.
Bleib bei mir heute Nacht, gib mir Kraft, dass ich wieder glauben kann
Останься со мной этой ночью, дай мне силы, чтобы я снова мог верить.
Weck mich auf, dass ich schlafen kann
Разбуди меня, чтобы я мог уснуть.
Komm halt mich fest, dass ich laufen kann
Обними меня крепко, чтобы я мог идти.
Bleib bei mir heute Nacht, gib mir Kraft, dass ich wieder glauben kann
Останься со мной этой ночью, дай мне силы, чтобы я снова мог верить.
Weck mich auf, dass ich schlafen kann
Разбуди меня, чтобы я мог уснуть.
Komm halt mich fest, dass ich laufen kann
Обними меня крепко, чтобы я мог идти.
Bleib bei mir heute Nacht, gib mir Kraft, dass ich wieder glauben kann
Останься со мной этой ночью, дай мне силы, чтобы я снова мог верить.





Writer(s): Martin Haas, Moses Peter Pelham


Attention! Feel free to leave feedback.