Lyrics and translation Don Poldon - Wagabunda
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Taka
piosenka,
dla
państwa,
z
repertuaru
ulicznego)
(Эта
песенка,
для
вас,
сударыня,
из
уличного
репертуара)
To
nie
są
androny
Это
не
байки,
Każdy
szuka
tu
kabony
Каждый
ищет
здесь
деньжат,
Nim
zabiją
dzwony
Пока
не
пробьют
колокола,
Każdy
chce
być
zarobiony
Каждый
хочет
быть
при
деньгах.
To
nie
samogony
Это
не
самогон,
Ani
żadne
kocopoły
И
не
какая-то
ерунда,
Żeby
o
tym
wiedzieć
Чтобы
об
этом
знать,
Nie
potrzeba
wcale
szkoły
Не
нужна
вовсе
школа.
To
nie
są
androny
Это
не
байки,
Każdy
szuka
tu
kabony
Каждый
ищет
здесь
деньжат,
Nim
zabiją
dzwony
Пока
не
пробьют
колокола,
Każdy
chce
być
zarobiony
Каждый
хочет
быть
при
деньгах.
To
nie
zabobony
Это
не
суеверия,
Ani
żadne
kocopoły
И
не
какая-то
ерунда,
Żeby
o
tym
wiedzieć
Чтобы
об
этом
знать,
Nie
potrzeba
wcale
szkoły
Не
нужна
вовсе
школа.
Dzwonią
telefony
Звонят
телефоны,
Dzwonią,
dzwonią
domofony
Звонят,
звонят
домофоны,
Krążą
satelity
- sygnał
przechwycony
Кружат
спутники
- сигнал
перехвачен,
Metalowe
oczy
patrzą
sobie
na
rejony
Металлические
глаза
смотрят
на
районы.
Jednak
nie
myśl
sobie,
że
nie
możesz
być
skrojony
Но
не
думай,
милая,
что
тебя
это
не
касается,
Możesz
byc
skrojony
Может
коснуться
и
тебя,
Możesz
też
być
pokrojony
(ciach)
Можешь
быть
и
порезана
(чик),
Tu
za
sikor
złoty,
możesz
koleś
mieć
kłopoty
Здесь
за
золотой
червонец,
можешь,
красотка,
иметь
проблемы.
Ktoś
idzię
na
robotę,
kiedy
ty
wracasz
z
roboty
Кто-то
идет
на
работу,
когда
ты
возвращаешься
с
работы,
Ktoś
idzię
na
robotę,
kiedy
ty
wracasz
z
roboty
Кто-то
идет
на
работу,
когда
ты
возвращаешься
с
работы.
Ej
no
królu
złoty
Эй,
король
золотой,
Daj
no
pan
pięć
złoty
Дай-ка,
барин,
пятак,
Takie
są
tu
loty
Такие
здесь
полёты,
Chociaż
nikt
nie
gada
o
tym
Хотя
никто
об
этом
не
говорит.
Martiotty
oraz
szroty
"Марриотты"
и
развалюхи,
Rekiny
oraz
szproty
Акулы
и
шпроты,
Cwaniaki
i
sieroty
Пройдохи
и
сироты,
Właśnie
takie
są
tu
loty
Вот
такие
здесь
полёты.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Don Poldon
Attention! Feel free to leave feedback.