Dwa Sławy feat. Gedz - Żółć - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Dwa Sławy feat. Gedz - Żółć




Żółć
Желчь
Wciąż przypierać do ścian Ciebie
Всё хотел прижать тебя к стене,
Chciałem, dzisiaj dość mam Ciebie
Хотел, но сегодня с меня хватит,
Wczoraj chciałem dojść na Ciebie
Вчера хотел кончить на тебе,
Dzisiaj muszę dojść do siebie
Сегодня должен прийти в себя.
Ty puścisz wiązankę se w noc kupały
Ты сплетешь венок себе в ночь на Ивана Купала,
Zaraz czerwiec
Скоро июнь,
Ja puszczę wiązankę Ci, bo z kurwami
А я сплету венок для тебя, ведь с шлюхами
Tak się jedzie
Так и поступают.
A może nie strzępić języka i tępych nie tykać
А может, не трепать языком и тупых не трогать,
Być lepszy niż Ty?
Быть лучше, чем ты?
A mój sentyment znika, zatęsknisz to wypas
А мои чувства исчезают, будешь скучать вот это умора.
Nie męczy Cię pycha? Spieprzaj do licha
Тебя гордыня не мучает? Проваливай к черту.
Żółć mi się burzy, bo świat mi się burzy
Желчь во мне бурлит, потому что мир мой рушится,
Dopiero co zdążyłem się zadurzyć
Только что успел влюбиться,
A tu już nie widać światła w tej burzy
А тут уже не видно света в этой буре.
Wierny do bólu, a mogłem był zdradzać
Верный до боли, а мог бы изменять,
Zamiast być lojalnym kłamliwej suce
Вместо того, чтобы быть лояльным лживой суке.
Dzisiaj jedyne, co przyszło mi zdradzać
Сегодня единственное, что мне довелось выдать,
To tylko objawy żalu i furii
Это лишь симптомы печали и ярости.
Chodź, pokażę Ci gdzie zimują raki
Пошли, покажу тебе, где раки зимуют.
Ta grań jest piękna
Этот склон прекрасен,
Wespniemy się tam bez asekuracji
Взойдем туда без страховки,
spadniesz w przepaść
Пока не упадешь в пропасть.
Coś miałaś i już tego nie masz
Что-то у тебя было, и теперь этого нет,
Nie jest mi Ciebie ani trochę szkoda
Мне тебя ни капли не жаль.
Coś miałaś i już tego nie masz
Что-то у тебя было, и теперь этого нет,
I nie oddadzą tego żadne słowa
И никакие слова этого не вернут.
To było tak, że chciałem oddać Ci wszystko
Всё было так: я хотел отдать тебе всё,
I chciałem oddać Ci cześć
И хотел отдать тебе честь,
A dzisiaj Twoje nazwisko
А сегодня твою фамилию
To chciałbym przenigdy nie poznać Cię
Я бы предпочел никогда не узнать.
Tak wyszło
Так вышло.
Nie jest mi szkoda, nie
Мне не жаль, нет.
Tak wyszło
Так вышло.
Nigdy już nie dodam, "Cześć"
Никогда больше не скажу: "Привет".
Kiedyś bym Ci salutował, dzisiaj raczej obrzygał
Когда-то я бы тебе салютовал, сегодня скорее бы обрыгал.
Byłem oddany jak pies lojalista
Был предан, как пёс-лоялист,
Dwa palce do czapki
Два пальца к кепке,
Dziś dwa palce do ryja
Сегодня два пальца к глотке.
Byłem oddany jak pies do schroniska
Был предан, как пёс в приюте.
Nie odpiszę nawet szablonem
Не отвечу даже шаблоном,
Bo Cię pierdolę jak coś
Потому что, блять, послал тебя,
Skoro plujesz żółcią, to odejdź
Если плюёшься желчью, то уходи,
Masz zielone światło
У тебя зелёный свет.
Każdy klub Cię już zna
Каждый клуб тебя уже знает,
Przechodzisz z ręki do ręki jak WZW-A
Переходишь из рук в руки, как гепатит А.
A ja zerkam, stoję tam oparty o blat
А я смотрю, стою там, облокотившись о стойку,
Zamiast werbla słyszę dźwięk łopaty o piach
Вместо барабана слышу звук лопаты о песок.
Siedzimy w siódmym niebie na chmurze numer dziewięć
Сидим на седьмом небе, на облаке номер девять,
Ta, w naszym idealnym, kurwa, świecie
Да, в нашем идеальном, блять, мире.
Piszę ten kawałek, tak jak wtedy, kiedy pisałem, że coś na stałe
Пишу этот трек, как тогда, когда писал, что что-то навсегда,
Że źle myślałem, Radosny rozdrapany
Что я ошибался, Радостный и израненный.
Teraz jesteś cięta, dałaś mi gwarancję i miała być wieczna
Теперь ты злая, ты дала мне гарантию, и она должна была быть вечной.
Obyś zdechła w mękach, idziemy na noże, ja pójdę po gerlach
Чтоб ты сдохла в муках, идем на ножи, я пойду за "Герлахом".
To było tak, że chciałem oddać Ci wszystko
Всё было так: я хотел отдать тебе всё,
I chciałem oddać Ci cześć
И хотел отдать тебе честь,
A dzisiaj Twoje nazwisko
А сегодня твою фамилию
To chciałbym przenigdy nie poznać Cię
Я бы предпочел никогда не узнать.
Tak wyszło
Так вышло.
Nie jest mi szkoda, nie
Мне не жаль, нет.
Nigdy już nie dodam, "Cześć"
Никогда больше не скажу: "Привет".
Nigdy już nie dodam, "Cześć"
Никогда больше не скажу: "Привет".
Nie
Нет.
Nigdy już nie dodam, "Cześć"
Никогда больше не скажу: "Привет".
Ye-ye-ye... O
Ye-ye-ye... О






Attention! Feel free to leave feedback.