Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kilka Zdartych Płyt
Ein paar abgenutzte Platten
Może
jest
lepszy
sposób
Vielleicht
gibt
es
einen
besseren
Weg
Żeby
przebrnąć
przez
ten
gąszcz
Um
durch
dieses
Dickicht
zu
kommen
Zamknąć
oczy
i
zacisnąć
pięści
Die
Augen
zu
schließen
und
die
Fäuste
zu
ballen
Może
łatwiej
dreptać
w
stadzie
Vielleicht
ist
es
einfacher,
in
der
Herde
zu
trotten
Nisko
ziemi
trzymać
łeb
Den
Kopf
tief
am
Boden
zu
halten
Milczeć
jak
głaz
i
nie
odstawać
Zu
schweigen
wie
ein
Stein
und
nicht
aufzufallen
Inną
drogą
dawno
idę
Einen
anderen
Weg
gehe
ich
schon
lange
Nie
wiem
nawet
dobrą
czy
złą
Ich
weiß
nicht
einmal,
ob
gut
oder
schlecht
Czasem
ciężko,
ciężko
tak
Manchmal
ist
es
schwer,
so
schwer
Pozostanie
po
mnie
tylko
parę
dźwięków
Von
mir
werden
nur
ein
paar
Klänge
bleiben
Kilka
zdartych
płyt
Ein
paar
abgenutzte
Platten
Dobrze
wiem,
nie
naprawi
świata
Ich
weiß
genau,
die
Welt
repariert
er
nicht,
Elektrycznych
gitar
krzyk
der
Schrei
der
E-Gitarren
Karabinów
huk
zawsze
wygra
Der
Donner
der
Gewehre
wird
immer
siegen
Piękne
słowa,
wielkie
słowa
Schöne
Worte,
große
Worte
Więdną
w
blasku
złotych
monet
Verwelken
im
Glanz
goldener
Münzen
Nadejdzie
czas,
kiedy
zmartwychwstaną
Es
wird
die
Zeit
kommen,
da
sie
wiederauferstehen
Inną
drogą
dawno
idę
Einen
anderen
Weg
gehe
ich
schon
lange
Nie
wiem
nawet
dobrą
czy
złą
Ich
weiß
nicht
einmal,
ob
gut
oder
schlecht
Czasem
ciężko,
ciężko
tak
Manchmal
ist
es
schwer,
so
schwer
Pozostanie
po
mnie
tylko
parę
dźwięków
Von
mir
werden
nur
ein
paar
Klänge
bleiben
Kilka
zdartych
płyt
Ein
paar
abgenutzte
Platten
Parę
dźwięków
Ein
paar
Klänge
Kilka
zdartych
płyt
Ein
paar
abgenutzte
Platten
Dobrze
wiem,
nie
naprawi
świata
Ich
weiß
genau,
die
Welt
repariert
er
nicht,
Elektrycznych
gitar
krzyk
der
Schrei
der
E-Gitarren
Karabinów
huk
zawsze
wygra
Der
Donner
der
Gewehre
wird
immer
siegen
Piękne
słowa,
wielkie
słowa
Schöne
Worte,
große
Worte
Więdną
w
blasku
złotych
monet
Verwelken
im
Glanz
goldener
Münzen
Nadejdzie
czas,
kiedy
zmartwychwstaną
Es
wird
die
Zeit
kommen,
da
sie
wiederauferstehen
Inną
drogą
dawno
idę
Einen
anderen
Weg
gehe
ich
schon
lange
Nie
wiem
nawet
dobrą
czy
złą
Ich
weiß
nicht
einmal,
ob
gut
oder
schlecht
Czasem
ciężko,
ciężko
tak
Manchmal
ist
es
schwer,
so
schwer
Pozostanie
po
mnie
tylko
parę
dźwięków
Von
mir
werden
nur
ein
paar
Klänge
bleiben
Kilka
zdartych
płyt
Ein
paar
abgenutzte
Platten
Parę
dźwięków
Ein
paar
Klänge
Kilka
zdartych
płyt
Ein
paar
abgenutzte
Platten
Parę
dźwięków
Ein
paar
Klänge
Kilka
zdartych
płyt
Ein
paar
abgenutzte
Platten
No,
to
trzymajcie
się
ciepło
Na,
dann
haltet
euch
warm
I
z
panem
Bogiem,
hej!
Und
Gott
befohlen,
hey!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Benedykt Jan Otreba, Dariusz Janusz Dusza
Attention! Feel free to leave feedback.