Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Koszmarna Noc
Albtraumnacht
Koszmarna
noc,
już
druga...
wstrętne
wyro
i
koc
Albtraumnacht,
schon
die
zweite...
widerliches
Bett
und
Decke
Tłamsi
mnie
coś,
potworne
sny,
Etwas
erdrückt
mich,
monströse
Träume,
Ten
telewizor
syczy
jak
wąż.
Dieser
Fernseher
zischt
wie
eine
Schlange.
Już
nie
mam
sił,
aby
wyłączyć
go.
Ich
habe
keine
Kraft
mehr,
ihn
auszuschalten.
Już
nie
mam
sił.
Ich
habe
keine
Kraft
mehr.
Pozbierać
to
wszystko,
to
wszystko
razem.
Das
alles
zusammenzubringen,
das
alles
zusammen.
Co
ja
tu
robię,
nie
mam
już
sił!
Was
mache
ich
hier,
ich
habe
keine
Kraft
mehr!
Muszę
pomyśleć,
kobieto
pomóż
mi.
Ich
muss
nachdenken,
Frau,
hilf
mir.
Sekundy
minuty,
sekundy
minuty,
Sekunden
Minuten,
Sekunden
Minuten,
Godziny
i
dni.
Stunden
und
Tage.
Płonie
ogień
w
głębi
duszy
mej
-
Feuer
brennt
tief
in
meiner
Seele
-
To
moja
młodość
tak
męczy,
ja
wiem.
Das
ist
meine
Jugend,
die
mich
so
quält,
ich
weiß.
Rano
przyjdą
znów
małe
dziewczynki
Morgens
kommen
wieder
kleine
Mädchen
I
zrobią,
wszystko
by
rozweselić,
pocieszyć
mnie.
Und
werden
alles
tun,
um
mich
aufzuheitern,
mich
zu
trösten.
Rano
znów
przyjdą
małe
dziewczynki
Morgens
kommen
wieder
kleine
Mädchen
I
zrobią,
wszystko
by
pocieszyć,
rozweselić
mnie.
Und
werden
alles
tun,
um
mich
zu
trösten,
mich
aufzuheitern.
Dlaczego
słońce,
dlaczego
słońce
świeci
tak
krótko?
Warum
scheint
die
Sonne,
warum
scheint
die
Sonne
so
kurz?
Muszę
pomyśleć,
Boże
pomóż
mi.
Ich
muss
nachdenken,
Gott,
hilf
mir.
Sekundy
minuty,
sekundy
minuty,
Sekunden
Minuten,
Sekunden
Minuten,
Godziny
i
dni,
godziny
i
dni,
Stunden
und
Tage,
Stunden
und
Tage,
Ooh
Sekundy
minuty,
godziny
i
dni.
Ooh
Sekunden
Minuten,
Stunden
und
Tage.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Adam Otreba
Attention! Feel free to leave feedback.