Dżem - Koszmarna Noc - translation of the lyrics into German

Koszmarna Noc - Dżemtranslation in German




Koszmarna Noc
Albtraumnacht
Koszmarna noc, już druga... wstrętne wyro i koc
Albtraumnacht, schon die zweite... widerliches Bett und Decke
Tłamsi mnie coś, potworne sny,
Etwas erdrückt mich, monströse Träume,
Ten telewizor syczy jak wąż.
Dieser Fernseher zischt wie eine Schlange.
Już nie mam sił, aby wyłączyć go.
Ich habe keine Kraft mehr, ihn auszuschalten.
Już nie mam sił.
Ich habe keine Kraft mehr.
Pozbierać to wszystko, to wszystko razem.
Das alles zusammenzubringen, das alles zusammen.
Co ja tu robię, nie mam już sił!
Was mache ich hier, ich habe keine Kraft mehr!
Muszę pomyśleć, kobieto pomóż mi.
Ich muss nachdenken, Frau, hilf mir.
Sekundy minuty, sekundy minuty,
Sekunden Minuten, Sekunden Minuten,
Godziny i dni.
Stunden und Tage.
Płonie ogień w głębi duszy mej -
Feuer brennt tief in meiner Seele -
To moja młodość tak męczy, ja wiem.
Das ist meine Jugend, die mich so quält, ich weiß.
Rano przyjdą znów małe dziewczynki
Morgens kommen wieder kleine Mädchen
I zrobią, wszystko by rozweselić, pocieszyć mnie.
Und werden alles tun, um mich aufzuheitern, mich zu trösten.
Rano znów przyjdą małe dziewczynki
Morgens kommen wieder kleine Mädchen
I zrobią, wszystko by pocieszyć, rozweselić mnie.
Und werden alles tun, um mich zu trösten, mich aufzuheitern.
Dlaczego słońce, dlaczego słońce świeci tak krótko?
Warum scheint die Sonne, warum scheint die Sonne so kurz?
Muszę pomyśleć, Boże pomóż mi.
Ich muss nachdenken, Gott, hilf mir.
Sekundy minuty, sekundy minuty,
Sekunden Minuten, Sekunden Minuten,
Godziny i dni, godziny i dni,
Stunden und Tage, Stunden und Tage,
Ooh Sekundy minuty, godziny i dni.
Ooh Sekunden Minuten, Stunden und Tage.





Writer(s): Adam Otreba


Attention! Feel free to leave feedback.