Lyrics and translation Dżem - Mała aleja róż (Live)
Mała aleja róż (Live)
Little Avenue of Roses (Live)
Mam,
mam
już
tego
dość!
I've
had
enough,
baby
girl!
Po
co?
Po
co
mi
to
wszystko?
Why?
Why
do
I
need
all
this?
Hotele,
szpan,
rywale,
a
potem
strach,
Hotels,
flash,
rivals,
and
then
fear,
Że
runie,
no
runie
to
wszystko
That
it
will
all
fall
down,
yes,
it
will
all
fall
down
I
znowu
zostanę
sam
And
I'll
be
left
alone
again
Nie
wiem
kogo
słuchać
mam,
I
don't
know
who
to
listen
to,
baby.
Tylu
doradców
wokół
siebie
mam.
I
have
so
many
advisors
around
me,
Niektórzy
mówią,
że
mnie
kochają,
Some
say
they
love
me,
Lecz
tak
naprawdę
kochają
szmal.
But
they
really
love
the
money.
Któregoś
dnia
rzucę
to
wszystko
One
day
I'll
drop
it
all
I
wyjdę
rano,
niby
po
chleb.
And
go
out
in
the
morning,
as
if
for
bread.
Wtedy
na
pewno
poczuję
lepiej
się,
Then
for
sure
I'll
feel
better,
Zostawię
za
sobą
ten
zafajdany
świat.
I'll
leave
behind
this
dirty
world.
Napełnię
olejem
pustą
głowę
I'll
fill
my
empty
head
with
oil
I
wrócę
tam
na
Małą
Aleję
Róż.
And
I'll
go
back
to
Little
Avenue
of
Roses.
Napełnię
olejem
pustą
głowę
I'll
fill
my
empty
head
with
oil
I
wrócę
tam
na
Małą
Aleję
Róż.
And
I'll
go
back
to
Little
Avenue
of
Roses.
Czasem
płaczę,
bo
chce
mi
się
płakać
Sometimes
I
cry
because
I
feel
like
crying
Wtedy
czuję,
że
uchodzi
ze
mnie
złość
Then
I
feel
like
the
anger
is
leaving
me
Czasem
płaczę,
bo
chce
mi
się
płakać
Sometimes
I
cry
because
I
feel
like
crying
Wtedy
czuję,
że
uchodzi
ze
mnie
złość
Then
I
feel
like
the
anger
is
leaving
me
Uchodzi
ze
mnie
złość
uchodzi
ze
mnie
złość
The
anger
is
leaving
me,
the
anger
is
leaving
me
Mam
już
tego
dość,
muszę
w
końcu
wrócić
tam,
I've
had
enough,
I
have
to
go
back
there,
Gdzie
wszyscy
byli,
zawsze
kochali
czasem
grzeszyli
Where
everyone
used
to
be,
always
loved,
sometimes
sinners
Po
prostu
żyli
tak
z
dnia
na
dzień
They
just
lived
like
that
day
by
day
Tylko
czy
oni
tam
jeszcze
są,
But
are
they
still
there,
Czy
jeszcze
jest
aleja
pełna
róż?
Is
there
still
an
avenue
full
of
roses?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Riedel Ryszard Henryk, Otreba Adam Andrzej
Attention! Feel free to leave feedback.