Dżem - Naiwne Pytania - translation of the lyrics into German

Naiwne Pytania - Dżemtranslation in German




Naiwne Pytania
Naive Fragen
Kiedy byłem mały
Als ich klein war
Zawsze chciałem dojść
Wollte ich immer erreichen
Na koniec świata
Das Ende der Welt
Kiedy byłem mały...
Als ich klein war...
Pytałem: "Gdzie i
Fragte ich: "Wo und
I czy w ogóle
Und ob überhaupt
Kończy się ten świat?"
Endet diese Welt?"
Kiedy byłem mały
Als ich klein war
W życiu piękne tylko chwile
Im Leben sind nur die Momente schön
W życiu (piękne tylko chwile)
Im Leben (schön sind nur die Momente)
No tak
Ja so
Kiedy byłem mały
Als ich klein war
Pytałem: "Co to jest życie
Fragte ich: "Was ist das Leben
Co to jest życie mamo?"
Was ist das Leben, Mama?"
"Widzisz życie to ja i Ty
"Siehst du, das Leben, das sind ich und du
Ten kwiat, drzewo i ptak"
Diese Blume, der Baum und der Vogel"
Odpowiadała mi
Antwortete sie mir
W życiu piękne tylko chwile (chwile)
Im Leben sind nur die Momente schön (Momente)
W życiu piękne tylko chwile
Im Leben sind nur die Momente schön
Tak, tak
Ja, ja
Teraz jestem duży
Jetzt bin ich groß
Teraz wiem, wiem, wiem
Jetzt weiß ich, weiß ich, weiß
Że w życiu piękne tylko chwile
Dass im Leben nur die Momente schön sind
Dlatego czasem warto żyć
Deshalb lohnt es sich manchmal zu leben
Dlatego właśnie czasem, czasem warto żyć!
Genau deshalb lohnt es sich manchmal, manchmal zu leben!
W życiu piękne tylko chwile (chwile)
Im Leben sind nur die Momente schön (Momente)
(W życiu piękne tylko chwile)
(Im Leben sind nur die Momente schön)
W życiu (piękne tylko chwile, chwile, chwile)
Im Leben (schön sind nur die Momente, Momente, Momente)
W życiu piękne tylko chwile
Im Leben sind nur die Momente schön
Tak, tak
Ja, ja
Jasiu Borzucki na klawiszach gra
Jasiu Borzucki spielt Keyboard
Zbyszek Szczerbiński na perkusji
Zbyszek Szczerbiński am Schlagzeug
Jurek Styczyński na gitarze
Jurek Styczyński an der Gitarre
I Adaś Otręba też na gitarze gra, gra, gra
Und Adaś Otręba spielt auch Gitarre, spielt, spielt
Na gitarze ale basowej, Beno Otręba
An der Gitarre, aber Bass, Beno Otręba
A w życiu piękne tylko chwile
Und im Leben sind nur die Momente schön
Tak, w życiu piękne tylko chwile
Ja, im Leben sind nur die Momente schön
Tylko chwile
Nur die Momente
Bo kiedy byłem mały, pytałem: "Co to jest?"
Denn als ich klein war, fragte ich: "Was ist das?"
Pytałem: "Co to jest życie?"
Fragte ich: "Was ist das Leben?"
Pytałem: "Co to jest życie? Co to jest życie mamo?"
Fragte ich: "Was ist das Leben? Was ist das Leben, Mama?"
"I co to jest? Co to jest? Co to jest?"
"Und was ist das? Was ist das? Was ist das?"
"A widzisz życie to ja i Ty, tak"
"Und siehst du, das Leben, das sind ich und du, ja"
"Życie to ja i Ty"
"Das Leben, das sind ich und du"
"Życie to ja i Ty"
"Das Leben, das sind ich und du"
"Ja i Ty"
"Ich und du"
"Życie to ja i Ty"
"Das Leben, das sind ich und du"
Ten kwiat (ten kwiat)
Diese Blume (diese Blume)
To drzewo (to drzewo)
Dieser Baum (dieser Baum)
I ptak (i ptak)
Und der Vogel (und der Vogel)
W życiu piękne tylko chwile
Im Leben sind nur die Momente schön
W życiu piękne tylko chwile
Im Leben sind nur die Momente schön
W życiu piękne tylko chwile
Im Leben sind nur die Momente schön
W życiu piękne tylko chwile
Im Leben sind nur die Momente schön
Pozwólcie, że nie będę się w dalszym ciągu rozgadywał
Erlaubt mir, nicht weiter zu reden
Zapraszam na scenę jacka Dewódzkiego
Ich bitte Jacek Dewódzki auf die Bühne
(Jacek, Jacek, Jacek, Jacek, Jacek, Jacek, Jacek, Jacek, Jacek, Jacek)
(Jacek, Jacek, Jacek, Jacek, Jacek, Jacek, Jacek, Jacek, Jacek, Jacek)
Dobry wieczór Państwu, hej!
Guten Abend meine Damen und Herren, hey!





Writer(s): Benedykt Jan Otreba, Ryszard Henryk Riedel


Attention! Feel free to leave feedback.