Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Powiedz, Czy Slyszysz
Sag, Hörst Du
Głodne
oczy,
stada
much
Hungrige
Augen,
Fliegenschwärme
Słońce
pali
wzdęty
brzuch
Die
Sonne
brennt
auf
den
geblähten
Bauch
Może
dzisiaj
dobry
Bóg
Vielleicht
wirft
der
gute
Gott
heute
Z
samolotu
zrzuci
chleb
Brot
aus
dem
Flugzeug
Powiedz
mi,
jak
bawisz
się
Sag
mir,
wie
amüsierst
du
dich
Kiedy
widzisz
obraz
ten?
Wenn
du
dieses
Bild
siehst?
Czy
wiesz,
że
mogła
byś
i
Ty
Weißt
du,
dass
auch
du
Tam
urodzić
się
Dort
geboren
sein
könntest
Lalko
Barbie
nie
idź
tam!
Barbie-Puppe,
geh
nicht
dorthin!
To
nie
jest
Twój
plastikowy
świat!
Das
ist
nicht
deine
Plastikwelt!
Na
razie
śpij
Vorerst
schlaf
Nie
zatrzyma
kuli
dziecka
płacz
Kindesweinen
hält
die
Kugel
nicht
auf
Nie
ocali
go
niewinność
Seine
Unschuld
rettet
es
nicht
Kiedy
śmierci
młyny
wprawią
w
ruch
Wenn
die
Mühlen
des
Todes
zu
mahlen
beginnen
Pierwsze
giną
ptaki
Sterben
die
Vögel
zuerst
Powiedz
mi,
jak
bawisz
się
Sag
mir,
wie
amüsierst
du
dich
Kiedy
widzisz
obraz
ten?
Wenn
du
dieses
Bild
siehst?
Czy
wiesz,
że
mogła
byś
i
Ty
Weißt
du,
dass
auch
du
Tam
urodzić
się
Dort
geboren
sein
könntest
Lalko
Barbie
nie
idź
tam!
Barbie-Puppe,
geh
nicht
dorthin!
To
nie
jest
Twój
plastikowy
świat!
Das
ist
nicht
deine
Plastikwelt!
Na
razie
śpij
Vorerst
schlaf
Powiedz
mi,
czy
słyszysz
ginących
ptaków
krzyk?
Sag
mir,
hörst
du
den
Schrei
der
sterbenden
Vögel?
Lalko
Barbie
nie
idź
tam!
Barbie-Puppe,
geh
nicht
dorthin!
To
nie
jest
Twój
plastikowy
świat!
Das
ist
nicht
deine
Plastikwelt!
Na
razie
śpij
Vorerst
schlaf
Powiedz
mi,
czy
słyszysz
ginących
ptaków
krzyk?
Sag
mir,
hörst
du
den
Schrei
der
sterbenden
Vögel?
Lalko
Barbie
nie
idź
tam!
Barbie-Puppe,
geh
nicht
dorthin!
To
nie
jest
Twój
plastikowy
świat!
Das
ist
nicht
deine
Plastikwelt!
Na
razie
śpij
Vorerst
schlaf
Powiedz
mi,
czy
słyszysz
ginących
ptaków
krzyk?
Sag
mir,
hörst
du
den
Schrei
der
sterbenden
Vögel?
Lalko
Barbie
nie
idź
tam!
Barbie-Puppe,
geh
nicht
dorthin!
To
nie
jest
Twój
plastikowy
świat!
Das
ist
nicht
deine
Plastikwelt!
Na
razie
śpij
Vorerst
schlaf
Powiedz
mi,
czy
słyszysz
ginących
ptaków
krzyk?
Sag
mir,
hörst
du
den
Schrei
der
sterbenden
Vögel?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Benedykt Otreba, Beno Otreba, Dariusz Dusza, Dżem
Attention! Feel free to leave feedback.