Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
One Ethiopia
Ein Äthiopien
የማንነቴ
መለኪያ
ኩራቴ
መመኪያዬ
ክብሬ
Der
Maßstab
meiner
Identität,
mein
Stolz,
mein
Ruhm,
meine
Ehre.
የ፫፼
አመት
እመቤት
አንድ
ናት
ኢትዮጵያ
ሀገሬ
Die
Herrin
von
3000
Jahren,
eins
ist
Äthiopien,
mein
Land.
እቴ
አንች
የኔ
ሙሽራ
ሀገሬ
እስቲ
ልጠይቅሽ
Meine
Herrin,
meine
Braut,
mein
Land,
lass
mich
dich
fragen.
ያገቡሻል
ይፈቱሻል
ያጩሻል
አሁንም
ድንግል
ነሽ
Sie
heiraten
dich,
sie
lassen
sich
scheiden,
sie
werben
um
dich,
und
doch
bist
du
immer
noch
Jungfrau.
ከክብርሽ
በታች
ወደቁ
ነገስታት
በፍቅርሽ
ተነድፈው
Könige
fielen
unter
deine
Ehre,
entflammt
von
deiner
Liebe.
ደናግላን
መነኑልሽ
ዓለምን
ደስታቸውን
ጥለው
Jungfrauen
entsagten
für
dich
der
Welt
und
ihrem
Glück.
እማማ
እናት
ኢትዮጲያ
Emama,
Mutter
Äthiopien.
እማማ
አንቺ
እናት
ዓለም
Emama,
du
Mutter
der
Welt.
እማማ
እናቲቱ
Emama,
die
Mutter.
እማማ
አንቺ
እናት
ዓለም
Emama,
du
Mutter
der
Welt.
ዘመን
አመጣሽ
የዘር
በሽታ
Die
Zeit
brachte
dir
die
Krankheit
der
Abstammung.
መድሀኒት
አለው
የማታ
ማታ
Es
gibt
ein
Heilmittel,
spät
in
der
Nacht.
ሀገር
በወገን
እንዴት
ይረታ
Wie
kann
ein
Land
durch
Verwandtschaft
besiegt
werden?
ፍቅር
በነገር
እንዴት
ይፈታ
Wie
kann
Liebe
durch
Worte
gebrochen
werden?
ዘር
ሳይለያየን
ወይ
ሃይማኖት
Ohne
uns
nach
Abstammung
oder
Religion
zu
trennen.
ከጥንት
በፍቅር
የኖርንባት
Seit
alters
her
haben
wir
in
Liebe
gelebt.
እናት
ኢትዮጵያ
ውዲት
ውዲቷ
Mutter
Äthiopien,
meine
Teuerste,
meine
Liebste.
በጎጆ
አያልቅም
ሙሽርነቷ
In
einer
Hütte
endet
ihre
Brautschaft
nicht.
እማማ
እናት
ኢትዮጲያ
Emama,
Mutter
Äthiopien.
እማማ
አንቺ
እናት
ዓለም
Emama,
du
Mutter
der
Welt.
እማማ
እናቲቱ
Emama,
die
Mutter.
እማማ
አንቺ
እናት
ዓለም
Emama,
du
Mutter
der
Welt.
የማንነቴ
መለኪያ
ኩራቴ
መመኪያዬ
ክብሬ
Der
Maßstab
meiner
Identität,
mein
Stolz,
mein
Ruhm,
meine
Ehre.
የ
፫፼
አመት
እመቤት
አንድ
ናት
ኢትዮጵያ
ሀገሬ
Die
Herrin
von
3000
Jahren,
eins
ist
Äthiopien,
mein
Land.
እቴ
አንቺ
የኔ
ሙሽራ
ሀገሬ
እስቲ
ልጠይቅሽ
Meine
Herrin,
meine
Braut,
mein
Land,
lass
mich
dich
fragen.
ያገቡሻል
ይፈቱሻል
ያጩሻል
አሁንም
ድንግል
ነሽ
Sie
heiraten
dich,
sie
lassen
sich
scheiden,
sie
werben
um
dich,
und
doch
bist
du
immer
noch
Jungfrau.
ከክብርሽ
በታች
ወደቁ
ነገስታት
በፍቅርሽ
ተነድፈው
Könige
fielen
unter
deine
Ehre,
entflammt
von
deiner
Liebe.
ደናግላን
መነኑልሽ
ዓለምን
ደስታቸውን
ጥለው
Jungfrauen
entsagten
für
dich
der
Welt
und
ihrem
Glück.
እማማ
እናት
ኢትዮጲያ
Emama,
Mutter
Äthiopien.
እማማ
አንቺ
እናት
ዓለም
Emama,
du
Mutter
der
Welt.
እማማ
እናቲቱ
Emama,
die
Mutter.
እማማ
አንቺ
እናት
ዓለም
Emama,
du
Mutter
der
Welt.
የማንነቴ
መለኪያ
ኩራቴ
መመኪያዬ
ክብሬ
Der
Maßstab
meiner
Identität,
mein
Stolz,
mein
Ruhm,
meine
Ehre.
የ
፫፼
አመት
እመቤት
አንድ
ናት
ኢትዮጵያ
ሀገሬ
Die
Herrin
von
3000
Jahren,
eins
ist
Äthiopien,
mein
Land.
እቴ
ማነው
የሞሸረሽ
አስጊጦ
እንዲህ
ያሳመረሽ
Meine
Herrin,
wer
hat
dich
geschmückt,
dich
so
verschönert?
ያገቡሻል
ይፈቱሻል
ሀገሬ
አሁንም
ድንግል
ነሽ
Sie
heiraten
dich,
sie
lassen
sich
scheiden,
mein
Land,
und
doch
bist
du
immer
noch
Jungfrau.
ከክብርሽ
በታች
ወደቁ
ነገስታት
በፍቅርሽ
ተነድፈው
Könige
fielen
unter
deine
Ehre,
entflammt
von
deiner
Liebe.
ደናግላን
መነኑልሽ
ዓለምን
ደስታቸውን
ጥለው
Jungfrauen
entsagten
für
dich
der
Welt
und
ihrem
Glück.
እማማ
እናት
ኢትዮጲያ
Emama,
Mutter
Äthiopien.
እማማ
አንቺ
እናት
ዓለም
Emama,
du
Mutter
der
Welt.
እማማ
እናቲቱ
Emama,
die
Mutter.
እማማ
አንቺ
እናት
ዓለም
Emama,
du
Mutter
der
Welt.
ሀገር
በውበት
ወጥመድ
ተይዛ
Das
Land,
gefangen
in
der
Falle
der
Schönheit.
የዘመን
ስቃይ
ጭንቅ
እንደዋዛ
Das
Leid
der
Zeiten,
die
Not
wie
im
Vorbeigehen.
እናት
እራቆት
እንዴት
ልይሽ
Mutter,
wie
kann
ich
dich
nackt
sehen?
ክብርሽ
የታለ
አንድነትሽ
Wo
ist
deine
Ehre,
deine
Einheit?
አርበኛ
አርበኛ
አርበኛ
ላይ
Krieger,
Krieger,
auf
dem
Krieger.
ልውጣ
መቅደላ
ልበል
ዋይ!
ዋይ!
Ich
werde
nach
Mek'dela
gehen
und
weinen!
Weinen!
ምነው
ቢነሳ
መይሳው
ካሳ
Warum
ist
Meysaw
Kassa
nicht
auferstanden?
አልወድም
ጎበዝ
ጀግና
ሲረሳ
Ich
mag
es
nicht,
wenn
ein
tapferer
Held
vergessen
wird.
እማማ
እናት
ኢትዮጲያ
Emama,
Mutter
Äthiopien.
እማማ
አንቺ
እናት
ዓለም
Emama,
du
Mutter
der
Welt.
እማማ
እናቲቱ
Emama,
die
Mutter.
እማማ
አንቺ
እናት
ዓለም
Emama,
du
Mutter
der
Welt.
እማማ
እናቲቱ
Emama,
die
Mutter.
እማማ
አንቺ
እናት
ዓለም
Emama,
du
Mutter
der
Welt.
እማማ
እናቲቱ
Emama,
die
Mutter.
እማማ
አንቺ
እናት
ዓለም
Emama,
du
Mutter
der
Welt.
እማማ
እናቲቱ
Emama,
die
Mutter.
እማማ
አንቺ
እናት
ዓለም
Emama,
du
Mutter
der
Welt.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bill Laswell, Ejigayehu Shibabaw, Bill O Laswell
Attention! Feel free to leave feedback.