Lyrics and translation Eldo - Przylądek Milczenia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Przylądek Milczenia
Мыс Молчания
Coś
uschło
reanimować
nie
ma
jak
to
truchło
Что-то
засохло,
не
оживить,
словно
труп
Pusto,
nawet
w
świeżej
bryzie
wciąż
duszno
Пусто,
даже
в
свежем
бризе
всё
ещё
душно
Słowa
zamieniły
się
w
nieczułe
głazy
Слова
превратились
в
чёрствые
валуны
A
emocje
bezlitośnie
zabrała
nam
woda
z
plaży
А
эмоции
безжалостно
смыла
вода
с
пляжа
Marzysz?
Myślałeś,
że
za
dwoje
- błąd
kolejny
Мечтаешь?
Ты
думал,
что
за
нас
двоих
- ещё
одна
ошибка
Bo
co
masz?
W
lustrze
oczy
znowu
tylko
swoje
Ведь
что
у
тебя?
В
зеркале
снова
только
свои
глаза
Bierni,
obojętność
stawia
przed
nami
bariery
Пассивные,
равнодушие
воздвигает
перед
нами
барьеры
I
zaczynamy
mówić
do
siebie
z
małej
litery
И
мы
начинаем
говорить
друг
с
другом
с
маленькой
буквы
Gdzieś
pogubiliśmy
się
i
nie
pomogła
nam
Ariadna
Где-то
потерялись,
и
даже
Ариадна
не
помогла
нам
A
każdy
zakręt
w
labiryncie
prowadził
do
Minotaura
А
каждый
поворот
в
лабиринте
вёл
к
Минотавру
I
objęci
danse
macabre,
czysty
żywioł
nie
ważna
myśl
żadna
И
объятые
танцем
смерти,
чистая
стихия,
не
важно
ничто
Zła
po
nas,
in
flagranti
duch
strachu
wylał
wiadra
pogardy
Зло
преследует
нас,
in
flagranti
дух
страха
вылил
ушаты
презрения
Zaraził
wstydem
na
straży
serc
stanęły
warty
Заразил
стыдом,
на
страже
сердец
заступили
часовые
Próbowały
krzyczeć
warszawskie
skwery
Варшавские
площади
пытались
кричать
My
szeptaliśmy
już
do
siebie
tylko
z
małej
litery
Мы
же
шептали
друг
другу
только
с
маленькой
буквы
Czas
wybija
rytm
odliczam
mile
świetlne
Время
отсчитывает
ритм,
я
считаю
световые
мили
Myśli
chcą
postawić
ciebie
w
złym
świetle
Мысли
хотят
выставить
тебя
в
плохом
свете
Trafiony,
dycha,
róża
odchodzi,
mały
książę
zdycha
Попал
в
цель,
промах,
роза
увядает,
маленький
принц
умирает
I
kosmos
znika
i
wszystko
kurwa
mać
trafia
szlag
И
космос
исчезает,
и
всё
к
чёрту
катится
I
wracam
dumnie,
lecz
z
gołą
dupą
jak
paw
И
я
возвращаюсь
гордо,
но
с
голой
задницей,
как
павлин
Bo
zatruwano
dusze
tak
paskudnie,
aż
zwyciężył
strach
Потому
что
отравляли
души
так
жестоко,
что
победил
страх
Czujesz
się
durniem,
fakt
umiesz
być
szczery
Ты
чувствуешь
себя
дураком,
ведь
ты
умеешь
быть
честным
I
czasem
myśleć
o
sobie
z
małej
litery
И
иногда
думать
о
себе
с
маленькой
буквы
W
naszych
słowach
co
raz
mniej
serdeczności
żyje
В
наших
словах
всё
меньше
искреннего
тепла
A
w
zasadzie
podtrzymujemy
na
siłę
А
мы,
в
сущности,
изо
всех
сил
поддерживаем
Ostatni
skrawek
litości
Последний
клочок
сострадания
Na
stanie
posiadania
jaki
mamy,
resztki
odpowiedzialności
На
то,
что
имеем
- остатки
ответственности
Urok
wspólnych
konwersacji
powoli
ginie
Обаяние
общих
бесед
постепенно
угасает
Przykry
obowiązek
- dialog
jak
na
egzaminie
Тяжёлая
обязанность
- диалог,
как
на
экзамене
I
męczą
słowa
stając
się
co
raz
bledsze
И
слова
истощаются,
становясь
всё
бледнее
Małe
litery,
które
co
raz
bardziej
gwałcą
przestrzeń
Маленькие
буквы,
которые
всё
больше
нарушают
пространство
Zaczyna
nas
wypełniać
żal,
zalewa
nas
Нас
начинает
переполнять
печаль,
затопляя
нас
Stoimy
obojętni
wiemy,
że
nie
ma
szans
Стоим
равнодушно,
мы
знаем,
что
шансов
нет
Odwracamy
wzrok,
przestaliśmy
już
próbować
nawet
Отворачиваем
взгляд,
мы
даже
перестали
пытаться
Uparte
myśli
w
durnych,
upartych
głowach
Упрямые
мысли
в
глупых,
упрямых
головах
Troskę
zamieniamy
w
litość
- potem
umiera
Заботу
превращаем
в
жалость
- потом
она
умирает
Czułość
zamienia
się
w
puste
przyzwyczajenia
Нежность
обращается
в
пустую
привычку
Bliskość
znika,
powstają
nowe
bariery
Близкость
исчезает,
возникают
новые
барьеры
Mówimy
zza
nich
do
siebie
z
małej
litery
Мы
говорим
через
них
друг
с
другом
с
маленькой
буквы
Trzymamy
się
za
ręce
ale
jak
dwa
manekiny
Мы
держимся
за
руки,
но
словно
два
манекена
Męczą
nas
wspólne
godziny,
cisza
przynosi
szczęście
Нас
утомляют
совместные
часы,
тишина
приносит
блаженство
Życzliwe
twarze
zastąpiła
beznamiętna
mina
Доброжелательные
лица
сменила
бесстрастная
мина
I
tak
modlimy
się
o
czas
byle
wytrzymać
И
так
мы
молимся
о
времени,
чтобы
просто
вытерпеть
I
kiedy
to
się
stało?
żadne
nie
pamięta
już
И
когда
это
случилось
- никто
уже
не
помнит
Kiedy
wspólne
ja
zostało
za
bramą
Когда
общее
"я"
осталось
за
вратами
I
nawet
szkoda
śliny
i
na
bok
maniery
И
даже
жалко
тратить
слюни
и
наплевать
на
приличия
I
traktujemy
siebie
z
małej
litery
И
мы
обращаемся
друг
к
другу
с
маленькой
буквы
Od
dzisiaj
С
сегодняшнего
дня
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Chi
date of release
28-05-2014
Attention! Feel free to leave feedback.