Lyrics and translation Elektryczne Gitary - Ludzie Sa Dobrzy
Ludzie Sa Dobrzy
Люди добрые
Ludzie
są
dobrzy
Люди
добрые
Ludzie
są
dobrzy
Люди
добрые
Ludzie
są
dobrzy
Люди
добрые
W
czwartek
po
pracy
na
imieninach
В
четверг
после
работы
на
именинах
Że
jeszcze
czuję
Что
до
сих
пор
чувствую
W
kadrach
mi
dali
nóżki
z
cytryną
В
отделах
кадров
мне
дали
куриные
ножки
с
лимоном
I
potem
pączki
z
herbatą
А
потом
пончики
с
чаем
Ludzie
są
dobrzy
Люди
добрые
Ludzie
są
dobrzy
Люди
добрые
Ludzie
są
dobrzy
Люди
добрые
O
to
kolega
spotkany
w
parku
Вот
и
приятель,
встреченный
в
парке
Też
mnie
częstował
co
nieco
Тоже
угощал
меня
чем-то
Kiedy
wróciłem
nocą
do
domu
Когда
я
вернулся
ночью
домой
W
lodówce
była
sałatka
В
холодильнике
был
салат
Gdy
jest
okazja,
albo
jej
nie
ma
Когда
есть
повод,
а
может
и
нет
To
zawsze
dobrze
się
składa
То
всегда
хорошо
складывается
Ja
sam
tak
nawet
o
siebie
nie
dbam
Я
сам
так
о
себе
даже
не
забочусь
Jak
inni
o
mnie
się
troszczą
Как
другие
обо
мне
заботятся
Mówią
mi
przychodź
Говорят
мне,
приходи
Mówią
zajadaj
Говорят,
кушай
Mówią
poczęstuj
się
jeszcze
Говорят,
угощайся
ещё
Ludzie
są
dobrzy
Люди
добрые
Ludzie
są
dobrzy
Люди
добрые
Ludzie
są
dobrzy
Люди
добрые
Są
takie
miejsca,
gdzie
zawsze
czeka
Есть
такие
места,
где
всегда
ждет
Piwo,
golonka,
papieros
Пиво,
рулька,
сигарета
Trzeba
co
nieco
tylko
uważać
Нужно
лишь
немного
быть
осторожным
Co
się
o
kuchni
powiada
Что
говорят
о
кухне
Nasze
są
stoły
Наши
столы
Nasze
są
grille
Наши
грили
Nasze
są
miasta
i
wioski
Наши
города
и
села
Gorycz
przełykam
Проглатываю
горечь
Wody
nabieram
w
usta
Набираю
воду
в
рот
Za
oknem
knajpy,
zorza
poranna
За
окном
кабака,
утренняя
заря
I
słońce
w
znaku
barana
И
солнце
в
знаке
овна
O
to
jest
prawda:
Вот
она
правда:
Ludzie
są
dobrzy
Люди
добрые
Prawda,
co
leży
po
środku
Правда,
что
лежит
посередине
To
dzieci
sierpnia
i
dzieci
marca
Это
дети
августа
и
дети
марта
Dzieci
pokoju
i
wojny
Дети
мира
и
войны
Nic
już
nie
powiem
Больше
ничего
не
скажу
Ludzie
są
dobrzy
Люди
добрые
Ludzie
są
dobrzy
Люди
добрые
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jakub Wojciech Sienkiewicz
Attention! Feel free to leave feedback.