Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wielka Solidarność
Große Solidarität
Polska
wiosna
osiemdziesiąt
Polnischer
Frühling
achtzig
Piękną
przyszłość
nam
wytycza
Zeigt
uns
eine
schöne
Zukunft
auf
Papież
polak
w
watykanie
Ein
polnischer
Papst
im
Vatikan
Gest
kozakiewicza
Kozakiewiczs
Geste
Pierwszy
lipca
pierwsze
strajki
Erster
Juli,
erste
Streiks
Trochę
śmiesznie
trochę
strasznie
Ein
bisschen
lustig,
ein
bisschen
beängstigend
Potem
poszło
jak
po
maśle
Dann
lief
alles
wie
geschmiert
Stało
się
jak
w
bajce
Es
wurde
wie
im
Märchen,
meine
Liebe.
Dziewięć
milionów
cud
na
skalę
bloku
Neun
Millionen,
ein
Wunder
im
Maßstab
des
Blocks
Osiemdziesiątego
roku
Des
Jahres
achtzig
Z
jednej
listy
mama
sąsiad
kuzyn
tatuś
Auf
einer
Liste:
Mama,
Nachbar,
Cousin,
Papa
A
na
każdy
tuzin
kapuś
Und
auf
jedes
Dutzend
ein
Spitzel
Wolność
taka
proszę
pana
Freiheit,
meine
Liebe,
stell
dir
vor,
że
się
coś
odwraca
w
głowach
dass
sich
etwas
in
den
Köpfen
dreht
Zamiast
gierka
przyszedł
kania
Statt
Gierek
kam
Kania
Miłosz
dostał
nobla
Miłosz
bekam
den
Nobelpreis
W
listopadzie
rejestracja
Im
November
die
Registrierung
Wolny
wybór
już
nie
prikaz
Freie
Wahl,
keine
Anordnung
mehr
W
górnej
grupie
płoną
chorzy
In
der
Obergruppe
brennen
Kranke
W
karlinie
ropa
i
gaz
In
Karlin
Erdöl
und
Gas
Dziewięć
milionów...
Neun
Millionen...
Ronald
reagan
prezydentem
Ronald
Reagan
wird
Präsident
Lennon
z
ręki
świra
ginie
Lennon
stirbt
durch
die
Hand
eines
Verrückten
Na
ironię
kończą
życie
Ironischerweise
beenden
Dönitz
z
kosyginem
Dönitz
und
Kossygin
ihr
Leben
Rozpoczęła
się
rozgrywka
Das
Spiel
hat
begonnen
Kto
tu
ma
mocniejsze
nerwy
Wer
hier
die
stärkeren
Nerven
hat
Krasna
armia
z
enerdowską
Die
Rote
Armee
und
die
der
DDR
Mają
wciąż
manewry
Haben
immer
noch
Manöver
Dziewięć
milionów...
Neun
Millionen...
Kartki
teraz
są
na
buty
Marken
gibt
es
jetzt
für
Schuhe
Czekoladę
wódkę
ryż
Schokolade,
Wodka,
Reis
Zomo
bije
tak
jak
biło
ZOMO
schlägt,
wie
es
immer
schlug
W
kinach
leci
"miś"
Im
Kino
läuft
"Der
Bär"
Wiemy
jak
się
to
skończyło
Wir
wissen,
wie
es
endete
Pośród
sierpów
gwiazd
i
młotków
Zwischen
Sicheln,
Sternen
und
Hämmern
Między
azją
i
europą
Zwischen
Asien
und
Europa
Wolność
mamy
w
środku
Haben
wir
die
Freiheit
im
Inneren,
meine
Süße.
Dziewięć
milionów
cud
na
skalę
bloku
Neun
Millionen,
ein
Wunder
im
Maßstab
des
Blocks
Osiemdziesiątego
roku
Des
Jahres
achtzig
Dziś
wyrzekając
na
świata
marność
Wenn
du
heute
über
die
Nichtigkeit
der
Welt
klagst,
meine
Liebe,
Wspomnij
wielką
solidarność
Erinnere
dich
an
die
große
Solidarität
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jakub Wojciech Sienkiewicz
Album
Historia
date of release
05-11-2010
Attention! Feel free to leave feedback.