Elektryczne Gitary - Wielka Solidarność - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Elektryczne Gitary - Wielka Solidarność




Wielka Solidarność
Великая Солидарность
Polska wiosna osiemdziesiąt
Польская весна восьмидесятого
Piękną przyszłość nam wytycza
Прекрасное будущее нам наметила
Papież polak w watykanie
Папа поляк в ватикане
Gest kozakiewicza
Жест Козакевича
Pierwszy lipca pierwsze strajki
Первое июля первые забастовки
Trochę śmiesznie trochę strasznie
Немного смешно немного страшно
Potem poszło jak po maśle
Потом пошло как по маслу
Stało się jak w bajce
Стало как в сказке
Dziewięć milionów cud na skalę bloku
Девять миллионов чудо на уровне блока
Osiemdziesiątego roku
Восьмидесятого года
Z jednej listy mama sąsiad kuzyn tatuś
В одном списке мама сосед кузен папаша
A na każdy tuzin kapuś
А на каждый дюжина стукач
Wolność taka proszę pana
Свобода такая извольте видеть
że się coś odwraca w głowach
Что что-то переворачивается в головах
Zamiast gierka przyszedł kania
Вместо Гирека пришел Каня
Miłosz dostał nobla
Милош получил нобелевку
W listopadzie rejestracja
В ноябре регистрация
Wolny wybór już nie prikaz
Свободный выбор уже не приказ
W górnej grupie płoną chorzy
В верхней группе горят больные
W karlinie ropa i gaz
В Карлино нефть и газ
Dziewięć milionów...
Девять миллионов...
Ronald reagan prezydentem
Рональд Рейган президентом
Lennon z ręki świra ginie
Леннон от руки психа гибнет
Na ironię kończą życie
По иронии судьбы заканчивают жизнь
Dönitz z kosyginem
Дёниц с Косыгиным
Rozpoczęła się rozgrywka
Началась игра
Kto tu ma mocniejsze nerwy
У кого здесь крепче нервы
Krasna armia z enerdowską
Красная армия с гэдээровской
Mają wciąż manewry
Всё ещё проводят манёвры
Dziewięć milionów...
Девять миллионов...
Kartki teraz na buty
Карточки теперь на обувь
Czekoladę wódkę ryż
Шоколад водку рис
Zomo bije tak jak biło
ЗОМО бьёт как и било
W kinach leci "miś"
В кинотеатрах идёт "Мишка"
Wiemy jak się to skończyło
Мы знаем чем это кончилось
Pośród sierpów gwiazd i młotków
Среди серпов звёзд и молотков
Między azją i europą
Между Азией и Европой
Wolność mamy w środku
Свобода у нас внутри
Dziewięć milionów cud na skalę bloku
Девять миллионов чудо на уровне блока
Osiemdziesiątego roku
Восьмидесятого года
Dziś wyrzekając na świata marność
Сегодня сетуя на бренность мира
Wspomnij wielką solidarność
Вспомни великую солидарность





Writer(s): Jakub Wojciech Sienkiewicz


Attention! Feel free to leave feedback.