Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bejbe
nie
ma
sensu
ścierać
się
o
bzdury,
lecz
Baby,
es
hat
keinen
Sinn,
uns
über
Nichtigkeiten
zu
streiten,
aber
Wbijam
te
szpilki
jakbym
ćwiczył
akupunkturę,
wiem
Ich
steche
diese
Nadeln,
als
würde
ich
Akupunktur
üben,
ich
weiß
Dlatego
powiedziałem
ćwiczył
Deshalb
sagte
ich
"üben"
Bo
nie
wszystkie
argumenty
są
trafne
Weil
nicht
alle
Argumente
treffend
sind
Widzisz?
Potrafię
przyznać
się
do
błędu,
błędu
Siehst
du?
Ich
kann
einen
Fehler
zugeben,
Fehler
Ktoś
musi
przyznać
się
do
błędu,
błędu
Jemand
muss
einen
Fehler
zugeben,
Fehler
Ja
przyznam
się
do
błędu,
błędu
Ich
gebe
den
Fehler
zu,
Fehler
Problem
w
tym,
że
wtedy
kiedy
go
popełnię
Das
Problem
ist,
wenn
ich
ihn
begehe
Nie
teraz,
nie
strzelaj
fochów
mi,
mi
Nicht
jetzt,
schießen
mir
keine
Schmollereien
zu,
zu
Dociera,
domniemam
całe
nic,
nic
Es
dämmert,
ich
vermute
das
ganze
Nichts,
nichts
To
pojedynek
min,
min
Es
ist
ein
Wettkampf
der
Mienen,
Mienen
Którego
nie
wymyśliłby
nawet
sam
Gombrowicz
Den
nicht
einmal
Gombrowicz
selbst
hätte
erfinden
können
Atmosfera
się
zagęszcza
Die
Atmosphäre
verdichtet
sich
Jakby
ktoś
wylał
azot
Als
hätte
jemand
Stickstoff
ausgegossen
I
już
nie
pamiętam
Und
ich
erinnere
mich
nicht
mehr
O
co
jest
ten
spór
myślę
jak
wyjść
z
twarzą
Worum
der
Streit
geht,
ich
denke
wie
ich
mit
Anstand
rauskomme
Atmosfera
się
zagęszcza
Die
Atmosphäre
verdichtet
sich
Jakby
ktoś
wylał
azot
Als
hätte
jemand
Stickstoff
ausgegossen
I
już
nie
pamiętam
Und
ich
erinnere
mich
nicht
mehr
O
co
jest
ten
spór
myślę
jak
wyjść
z
twarzą
Worum
der
Streit
geht,
ich
denke
wie
ich
mit
Anstand
rauskomme
Stąd,
albo
wyjść
po
prostu
Daher,
oder
einfach
rausgehen
Może
ku
czci
zalać
się,
taki
nasz
narodowy
odruch
Vielleicht
zu
Ehren
zuschütten,
so
unser
nationaler
Reflex
Mówią:
nie
rzucaj
słów
na
wiatr.
Fakt,
się
nie
opłaca
Man
sagt:
Wirf
Worte
nicht
in
den
Wind.
Fakt,
lohnt
nicht
To
tak
jakbyś
pluł
pod
wiatr,
wszystko
do
ciebie
wraca
Das
ist
wie
gegen
den
Wind
spucken,
alles
kommt
zurück
Wyciągnięty
z
kontekstu
mówię
Aus
dem
Kontext
gerissen
sage
ich
Słuchaj,
dajmy
sobie
spokój,
Hör
zu,
lass
uns
aufhören
damit,
Czepiasz
się,
a
chyba
nie
o
to
chodzi
tutaj
Du
nörgelst,
aber
wohl
nicht
darum
geht
es
hier
Idźmy
spać,
albo
się
stukać
Gehen
wir
schlafen
oder
klopfen
Choćby
polećmy
w
ciszę,
niech
nas
po
wkurwia
na
ścianie
mucha
Rufland
lieber
in
der
Stille,
lass
eine
Fliege
uns
an
der
Wand
nörgeln
Słuchasz
mnie?
Bo
czuję
między
nami
przepaść
Hörst
du
mir
zu?
Denn
ich
fühle
eine
Kluft
zwischen
uns
A
ty
co
powiedziałeś,
że
niby
ja
się
czepiam?
Und
du
sagtest,
dass
ich
wohl
herummeckere?
Here's
the
difference,
to
me
Hier
ist
der
Unterschied,
für
mich
Between
boys
and
girls:
Boys
fuck
things
up
Zwischen
Jungen
und
Mädchen:
Jungen
vermasseln
Dinge
Girls
are
fucked
up
Mädchen
sind
vermasselt
That's
the
difference
Das
ist
der
Unterschied
Boys
just
do
damage
to
your
house
that
Jungen
richten
nur
Schaden
an
deinem
Haus
an
der
You
can
measure
in
dollars
like
a
hurricane
In
Dollar
messbar
ist,
wie
ein
Hurrikan
Girls,
like,
leave
scars
in
your
psyche
that
Mädchen
hinterlassen
Narben
in
deiner
Psyche
die
You
find
later,
like
a
genocide
or
an
atrocity
Später
auftauchen,
wie
Völkermord
oder
Grausamkeit
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Spin-OFF
date of release
29-10-2015
Attention! Feel free to leave feedback.