Lyrics and translation Emes Milligan - Nie Obchodzi Nas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nie Obchodzi Nas
Нам все равно
Siema,
tu
smutny
raper
w
pozytywnej
wersji
Привет,
это
грустный
рэпер
в
позитивном
настроении
Mam
na
to
papier,
ale
wciąż
nie
mam
pieniędzy
У
меня
есть
талант,
но
все
еще
нет
денег
Mam
na
to
patent,
ale
to
ty
wydajesz
werdykt
У
меня
есть
подход,
но
ты
выносишь
вердикт
Czy
ucieszysz
japę,
kupisz
CD,
pójdziesz
z
tym
do
reszty
Обрадуешься
ли
ты,
купишь
CD,
пойдешь
с
ним
к
остальным
Ziomków.
To
nie
w
promocje,
to
w
Ciebie
wierzę
К
друзьям.
Это
не
реклама,
это
я
в
тебя
верю
Czuje,
że
muszę
oddać
siebie
Jak
Will
Smith
w
'siedem'
Чувствую,
что
должен
выложиться,
как
Уилл
Смит
в
«Семь»
Po
części
i
pytam
co
jest
z
tą
karmą
Отчасти
и
спрашиваю,
что
с
этой
кармой
Bo
chyba
większą
cześć
oddałem
już
dawno
Ведь,
кажется,
большую
часть
отдал
уже
давно
Mówią,
że
trzeba
dorosnąć
i
dorosłem
Говорят,
что
нужно
повзрослеть,
и
я
повзрослел
Chcę
spłodzić
sukces,
jestem
gotowy
by
być
ojcem
Хочу
породить
успех,
я
готов
быть
отцом
Za
mną
kawałki
życia
krwiste
jak
dobry
rostbef
За
мной
куски
жизни,
сочные,
как
хороший
ростбиф
Czas,
by
zajeżdżać
pod
dom
nowym
Rolls
Royce'm
Пора
подъезжать
к
дому
на
новом
Rolls-Royce
Pod
dom
w
końcu
mieć
taki,
mieć
gdzie
wracać
К
дому,
который
наконец-то
будет
моим,
куда
можно
возвращаться
Po
kilku
tygodniach
trasy,
ot
co
После
нескольких
недель
в
туре,
вот
так
Zapewnić
rodzicom
spokój
Обеспечить
родителям
спокойствие
By
już
nie
musieli
o
nic
się
martwić
Чтобы
им
больше
не
о
чем
было
беспокоиться
Nie
obchodzi
nas
co
mówią
Нам
все
равно,
что
говорят
Nie
obchodzi
nas
co
mówią
Нам
все
равно,
что
говорят
Nie
obchodzi
nas
co
mówią
Нам
все
равно,
что
говорят
Nie
obchodzi
nas
co
mówią
Нам
все
равно,
что
говорят
Nie,
nie,
nie
i
nie...
Нет,
нет,
нет
и
нет...
Nie
obchodzi
nas
co
mówią
Нам
все
равно,
что
говорят
Nie
obchodzi
nas
Нам
все
равно
Spójrz
na
mnie
Посмотри
на
меня
Jestem
antonimem
tego
czym
ich
podejście
i
rap
jest
Я
– антоним
того,
чем
является
их
подход
и
рэп
Mówią
co
by
chcieli,
gdyby
mogli
tacy
mądrzy
Говорят,
что
хотели
бы,
если
бы
могли,
такие
умные
Wyjebałem
z
orbit
Jestem
od
zawsze
w
opcji
Mowgli
Вылетел
с
орбиты.
Я
всегда
был
в
образе
Маугли
Sam
w
tej
dżungli
Co
mi
się
należy
– nic
Один
в
этих
джунглях.
Что
мне
причитается
– ничего
Los
bywa
okrutny,
wśród
wilków
musisz
myśleć
jak
wilk
Судьба
бывает
жестокой,
среди
волков
нужно
думать,
как
волк
Jednocześnie
myśleć
jak
nikt
wcześniej
Одновременно
думать,
как
никто
прежде
Wyznaczyli
granicy
musisz
przejść
przez
nie
Выставили
границы,
нужно
пройти
через
них
Na
pierwszy
mikrofon
malowałem
domy
До
первого
микрофона
красил
дома
Ograniczało
nas
miasto
ale
nigdy
serce
Нас
ограничивал
город,
но
никогда
– сердце
Mieliśmy
16
lat
i
na
siebie
pomysł
Нам
было
16
лет,
и
у
нас
была
идея
To
był
czas,
kiedy
nie
wiele
dawał
Ci
internet
Это
было
время,
когда
интернет
мало
что
давал
Był
jak
polskie
kino
według
Maklakiewicza
w
rejsie
Он
был
как
польское
кино
по
мнению
Маклакевича
в
«Рейсе»
Nuda,
byłeś
swoim
żywym
fanpagem
Скука,
ты
был
своей
живой
фан-страницей
Płyty
puszczałeś
przez
gadu
na
osiedle
Платёжки
пускал
через
Gadu-Gadu
на
район
A
single
co
najwyżej
na
Myspace
А
сингл,
максимум,
на
MySpace
Nie
obchodzi
nas
co
mówią
Нам
все
равно,
что
говорят
Nie
obchodzi
nas
co
mówią
Нам
все
равно,
что
говорят
Nie
obchodzi
nas
co
mówią
Нам
все
равно,
что
говорят
Nie
obchodzi
nas
co
mówią
Нам
все
равно,
что
говорят
Nie,
nie,
nie
i
nie...
Нет,
нет,
нет
и
нет...
Nie
obchodzi
nas
co
mówią
Нам
все
равно,
что
говорят
Nie
obchodzi
nas
Нам
все
равно
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Spin-OFF
date of release
29-10-2015
Attention! Feel free to leave feedback.