Lyrics and translation Eminem - Like Toy Soldiers
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Step
by
step,
heart
to
heart
Шаг
за
шагом,
от
сердца
к
сердцу.
Left
right
left,
we
all
fall
down
Влево,
вправо,
влево,
мы
все
падаем
вниз.
Step
by
step,
heart
to
heart
Шаг
за
шагом,
от
сердца
к
сердцу.
Left
right
left,
we
all
fall
down
Влево,
вправо,
влево,
мы
все
падаем
вниз.
Like
toy
soldiers
Как
игрушечные
солдатики
Bit
by
bit,
torn
apart
Кусочек
за
кусочком,
разорванный
на
части.
We
never
win
but
the
battle
wages
on
Мы
никогда
не
победим,
но
битва
продолжается.
For
toy
soldiers
Для
игрушечных
солдатиков
I'm
supposed
to
be
the
soldier
who
never
blows
his
composure
Я
должен
быть
солдатом,
который
никогда
не
теряет
самообладания.
Even
though
I
hold
the
weight
of
the
whole
world
on
my
shoulders
Даже
несмотря
на
то,
что
на
моих
плечах
тяжесть
целого
мира.
I
am
never
supposed
to
show
it
Я
никогда
не
должен
показывать
этого.
My
crew
ain't
supposed
to
know
it
Моя
команда
не
должна
знать
об
этом.
Even
if
it
means
goin'
toe
to
toe
with
a
Benzino
Даже
если
для
этого
придется
столкнуться
нос
к
носу
с
бензино.
It
don't
matter,
I'd
never
drag
them
in
battles
that
I
can
handle
Это
не
имеет
значения,
я
бы
никогда
не
втянул
их
в
битвы,
с
которыми
я
могу
справиться.
'Less
I
absolutely
have
to,
I'm
supposed
to
set
an
example
- Если
это
абсолютно
необходимо,
я
должен
подавать
пример.
I
need
to
be
the
leader,
my
crew
looks
for
me
to
guide
'em
Мне
нужно
быть
лидером,
моя
команда
ищет
меня,
чтобы
вести
их.
If
some
shit
ever
just
pop
off,
I'm
supposed
to
be
beside
'em
Если
какая-то
хрень
когда-нибудь
выскочит,
я
должен
быть
рядом
с
ними.
That
Ja
shit
I
tried
to
squash
it,
it
was
too
late
to
stop
it
Я
пытался
раздавить
это
дерьмо,
но
было
слишком
поздно,
чтобы
остановить
его.
There's
a
certain
line
you
just
don't
cross
and
he
crossed
it
Есть
определенная
черта,
которую
нельзя
переступать,
и
он
переступил
ее.
I
heard
him
say
Hailie's
name
on
a
song
and
I
just
lost
it
Я
слышал,
как
он
произнес
имя
Хейли
в
песне,
и
я
просто
потерял
его.
It
was
crazy,
this
shit
went
way
beyond
some
Jay-Z
and
Nas
shit
Это
было
безумие,
это
дерьмо
выходило
далеко
за
рамки
какого-то
дерьма
Jay-Z
и
Nas
And
even
though
the
battle
was
won,
I
feel
like
we
lost
it
И
хотя
битва
была
выиграна,
я
чувствую,
что
мы
ее
проиграли.
I
spent
too
much
energy
on
it,
honestly
I'm
exhausted
Я
потратил
на
это
слишком
много
сил,
честно
говоря,
я
устал.
And
I'm
so
caught
in
it
I
almost
feel
I'm
the
one
who
caused
it
И
я
так
запуталась
в
этом,
что
почти
чувствую,
что
это
я
виновата.
This
ain't
what
I'm
in
hip-hop
for,
it's
not
why
I
got
in
it
Не
для
этого
я
пришел
в
хип-хоп,
не
для
этого
я
туда
попал.
That
was
never
my
object
for
someone
to
get
killed
Я
никогда
не
хотел,
чтобы
кого-то
убили.
Why
would
I
wanna
destroy
something
I
help
build?
Зачем
мне
разрушать
то,
что
я
помогаю
строить?
It
wasn't
my
intentions,
my
intentions
was
good
Это
были
не
мои
намерения,
мои
намерения
были
благими.
I
went
through
my
whole
career
without
ever
mentionin'
Я
прошел
всю
свою
карьеру,
даже
не
упоминая
об
этом.
And
that
was
just
outta
respect,
for
not
runnin'
my
mouth
И
это
было
просто
из
уважения,
за
то,
что
я
не
проболтался.
And
talkin'
about
something
that
I
knew
nothing
about
И
говорить
о
чем-то,
о
чем
я
ничего
не
знал.
Plus
Dre
told
me
stay
out,
this
just
wasn't
my
beef
К
тому
же
Дре
велел
мне
держаться
подальше,
это
была
не
моя
вина.
So
I
did,
I
just
fell
back,
watched
and
gritted
my
teeth
Так
я
и
сделал,
я
просто
откинулся
назад,
смотрел
и
стиснул
зубы.
While
he's
all
over
TV,
down-talkin'
the
man
В
то
время
как
он
по
всему
телевизору
говорит
о
мужчине
свысока.
Who
literally
saved
my
life,
like
fuck
it,
I
understand
Кто
буквально
спас
мне
жизнь,
типа,
К
черту
все
это,
я
понимаю
This
is
business,
and
this
shit
just
isn't
none
of
my
business
Это
бизнес,
и
это
дерьмо
меня
не
касается.
But
still
knowin'
this
shit
could
pop
off
at
any
minute
'cause
Но
я
все
еще
знаю,
что
это
дерьмо
может
взорваться
в
любую
минуту,
потому
что
Step
by
step,
heart
to
heart
Шаг
за
шагом,
от
сердца
к
сердцу.
Left
right
left,
we
all
fall
down
Влево,
вправо,
влево,
мы
все
падаем
вниз.
Like
toy
soldiers
Как
игрушечные
солдатики
Bit
by
bit,
torn
apart
Кусочек
за
кусочком,
разорванный
на
части.
We
never
win,
but
the
battle
wages
on
Мы
никогда
не
победим,
но
битва
продолжается.
For
toy
soldiers
Для
игрушечных
солдатиков
There
used
to
be
a
time
when
you
could
just
say
a
rhyme
Было
время,
когда
ты
мог
просто
сказать
рифму.
And
wouldn't
have
to
worry
about
one
of
your
people
dyin'
И
не
придется
беспокоиться
о
том,
что
кто-то
из
твоих
людей
умрет.
But
now
it's
elevated
'cause
once
you
put
someone's
kids
in
it
Но
теперь
он
поднялся,
потому
что
однажды
ты
посадил
в
него
чьих-то
детей.
The
shit
gets
escalated,
it
ain't
just
words
no
more,
is
it?
Ситуация
обостряется,
это
уже
не
просто
слова,
не
так
ли?
It's
a
different
ball
game,
callin'
names
and
you
ain't
just
rappin'
Это
совсем
другая
игра
в
мяч,
когда
ты
обзываешься,
и
ты
не
просто
читаешь
рэп.
We
actually
tried
to
stop
the
50
and
Ja
beef
from
happenin'
На
самом
деле
мы
пытались
остановить
биф
50
и
Джа.
Me
and
Dre
had
sat
with
him,
kicked
it
and
had
a
chat
with
him
Мы
с
Дре
сидели
с
ним,
пинали
и
болтали
с
ним.
And
asked
him
not
to
start
it
he
wasn't
gonna
go
after
him
И
попросил
его
не
начинать,
он
не
собирался
преследовать
его.
Until
Ja
started
yappin'
in
magazines
how
we
stabbed
him
Пока
Джа
не
начал
трепаться
в
журналах
о
том,
как
мы
ударили
его
ножом.
Fuck
it
50
smash
'em,
mash
'em
and
let
him
have
it
К
черту
все
это,
разбей
их
вдребезги,
разомни
их,
и
пусть
они
будут
у
него.
Meanwhile
my
attention's
pulled
in
another
direction
Тем
временем
мое
внимание
переключилось
в
другую
сторону.
Some
receptionist
at
The
Source
who
answers
phones
at
his
desk
Какой-то
регистратор
в
"сорс",
который
отвечает
на
телефонные
звонки
за
своим
столом.
Has
an
erection
for
me
and
thinks
that
I'll
be
his
resurrection
Он
любит
меня
и
думает,
что
я
стану
его
воскрешением.
Tries
to
blow
the
dust
off
his
mic
and
make
a
new
record
Пытается
сдуть
пыль
с
микрофона
и
записать
новую
пластинку.
But
now
he's
fucked
the
game
up
'cause
one
of
the
ways
I
came
up
Но
теперь
он
испортил
всю
игру,
потому
что
я
придумал
один
из
способов.
Was
through
that
publication
the
same
one
that
made
me
famous
Была
ли
эта
публикация
той
самой,
которая
сделала
меня
знаменитым?
Now
the
owner
of
it
has
got
a
grudge
against
me
for
nothin'
Теперь
его
владелец
затаил
на
меня
зуб
ни
за
что.
Well
fuck
it,
that
motherfucker
can
get
it
too,
fuck
him
then
Ну
и
хрен
с
ним,
этот
ублюдок
тоже
может
получить
свое,
тогда
хрен
с
ним
But
I'm
so
busy
being
pissed
off
I
don't
stop
to
think
Но
я
так
зол,
что
не
могу
остановиться,
чтобы
подумать.
That
we
just
inherited
50's
beef
with
Murder
Inc
Что
мы
только
что
унаследовали
ссору
50
х
годов
с
компанией
Murder
Inc
And
he's
inherited
mine
which
is
fine
ain't
like
either
of
us
mind
И
он
унаследовал
мое
и
это
прекрасно
не
то
что
мы
оба
против
We
still
have
soldiers
that's
on
the
front
line
У
нас
все
еще
есть
солдаты
на
передовой,
That's
willin'
to
die
for
us
as
soon
as
we
give
the
orders
готовые
умереть
за
нас,
как
только
мы
отдадим
приказ.
Never
to
extort
us,
strictly
to
show
they
support
us
Никогда
не
вымогать
у
нас
денег,
только
показать,
что
они
нас
поддерживают.
We'll
maybe
shout
'em
out
in
a
rap
or
up
in
a
chorus
Может
быть,
мы
прокричим
их
рэпом
или
припевом.
To
show
'em
we
love
'em
back
and
let
'em
know
how
important
it
is
Чтобы
показать
им,
что
мы
любим
их
в
ответ,
и
дать
им
понять,
как
это
важно.
To
have
Runyon
Avenue
soldiers
up
in
our
corners
Чтобы
солдаты
Раньон
Авеню
стояли
по
углам
Their
loyalty
to
us
is
worth
more
than
any
award
is
Их
преданность
нам
дороже
любой
награды.
But
I
ain't
tryna
have
none
of
my
people
hurt
or
murdered
Но
я
не
хочу,
чтобы
кто-то
из
моих
людей
пострадал
или
был
убит.
It
ain't
worth
it,
I
can't
think
of
a
perfecter
way
to
word
it
Оно
того
не
стоит,
я
не
могу
придумать
лучшего
способа
выразить
это
словами.
Then
to
just
say
that
I
love
y'all
too
much
to
see
the
verdict
А
потом
просто
сказать,
что
я
люблю
вас
слишком
сильно,
чтобы
увидеть
вердикт.
I'll
walk
away
from
it
all
before
I
let
it
go
any
further
Я
уйду
от
всего
этого
прежде
чем
позволю
этому
идти
дальше
But
don't
get
it
twisted,
it's
not
a
plea
that
I'm
coppin'
Но
не
поймите
меня
превратно,
это
не
мольба,
которую
я
покупаю.
I'm
just
willin'
to
be
the
bigger
man
if
y'all
can
quit
poppin'
Я
просто
хочу
быть
большим
человеком,
если
вы
все
перестанете
болтать.
Off
at
your
jaws
well
then
I
can
'cause
frankly
I'm
sick
of
talkin'
Что
ж,
тогда
я
могу,
потому
что,
честно
говоря,
мне
надоело
болтать.
I'm
not
gonna
let
someone
else's
coffin
rest
on
my
conscience
'cause
Я
не
позволю
чужому
гробу
покоиться
на
моей
совести,
потому
что
Step
by
step,
heart
to
heart
Шаг
за
шагом,
от
сердца
к
сердцу.
Left
right
left,
we
all
fall
down
Влево,
вправо,
влево,
мы
все
падаем
вниз.
Like
toy
soldiers
Как
игрушечные
солдатики
Bit
by
bit,
torn
apart
Кусочек
за
кусочком,
разорванный
на
части.
We
never
win,
but
the
battle
wages
on
Мы
никогда
не
победим,
но
битва
продолжается.
For
toy
soldiers
Для
игрушечных
солдатиков
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): MICHAEL JAY MARGULES, MARSHALL (EMINEM) MATHERS, LUIS RESTO, MARTA MARRERO
Album
Encore
date of release
01-01-2004
Attention! Feel free to leave feedback.