Lyrics and translation Emsallam - ربابة
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
طار
الطير
صوتو
حرمنا
بصوت
الربابة
تعللنا.
Птица
улетела,
ее
голос
лишил
нас
покоя,
но
звук
ребаба
нас
утешает.
يا
سامع
لولاكو
ما
جينا
على
ايدك
تسلم
يامينا.
О
слушатель,
если
бы
не
ты,
мы
бы
не
пришли,
да
благословит
тебя
рука
твоя.
طار
الطير
صوتو
حرمنا
بصوت
الربابة
تعللنا.
Птица
улетела,
ее
голос
лишил
нас
покоя,
но
звук
ребаба
нас
утешает.
يا
سامع
لولاكو
ما
جينا
على
ايدك
تسلم
يامينا.
О
слушатель,
если
бы
не
ты,
мы
бы
не
пришли,
да
благословит
тебя
рука
твоя.
مسلم
بطبعي
بس
بحكي
اللي
عكتافي
اللي
مفكر
حالو
بفهم
وهو
حمار.
Я
мусульманин
по
природе,
но
говорю
то,
что
на
душе.
Тот,
кто
думает,
что
он
умный,
на
самом
деле
осел.
هذي
الموسيقى
للناس
التمام
مش
للقطع
يعني
هذي
موسيقة
احرار
.
Эта
музыка
для
настоящих
людей,
а
не
для
отрезанных,
то
есть
это
музыка
свободных.
خذني
من
جنة
الارض
اللي
كلها
خيانة
وبهايم
Забери
меня
из
рая
земли,
который
полон
предательства
и
скотов,
وارميني
بالنار
ارميني
بالنار
ارميني
بالنار
.
и
брось
меня
в
огонь,
брось
меня
в
огонь,
брось
меня
в
огонь.
مسلم
بطبعي
بس
بحكي
اللي
عكتافي
اللي
مفكر
حالو
بفهم
Я
мусульманин
по
природе,
но
говорю
то,
что
на
душе.
Тот,
кто
думает,
что
он
умный,
وهو
حمار
.
на
самом
деле
осел.
هذي
الموسيقى
للناس
التمام
مش
للقطع
يعني
هذي
موسيقة
احرار
.
Эта
музыка
для
настоящих
людей,
а
не
для
отрезанных,
то
есть
это
музыка
свободных.
خذني
من
جنة
الارض
اللي
كلها
خيانة
وبهايم
Забери
меня
из
рая
земли,
который
полон
предательства
и
скотов,
وارميني
بالنار
ارميني
بالنار
ارميني
بالنار.
и
брось
меня
в
огонь,
брось
меня
в
огонь,
брось
меня
в
огонь.
ربابة
ربة
البيت,
تصب
الخل
بالزيت,
Ребаб
- хозяйка
дома,
льет
уксус
в
масло,
ربابة
تعبي
حاشيتي,
قرفان
هذي
ماهيتي,
Ребаб
наполняет
мой
карман,
мне
противна
эта
моя
сущность,
انا
يمني
وفني
اوقاتي,
صوت
الموسيقى
هو
قوتي,
Я
йеменец,
и
мое
искусство
- мое
время,
звук
музыки
- моя
сила,
دخاني
يعتبر
ريشي,
اكيد
مبين
عصوتي,
Мой
дым
- мои
перья,
это
явно
слышно
по
моему
голосу,
اتمسخ
هاي
معضلتي,
يما
يوما
ماما
والدتي,
Я
превращаюсь,
это
моя
проблема,
мама,
моя
мамочка,
نادي
مين
ما
بدك
باي
شي,
ريق
حالك
روق
و
روقني,
Зови
кого
хочешь,
чем
хочешь,
успокойся
сам
и
успокой
меня,
مش
ضروري
تفهم
كلشي,
عكلامي
واقف
عاورشي,
Необязательно
все
понимать,
на
моих
словах
стой
на
цыпочках,
مفهمتش
نصي
مشكلتك،
اطلاقا
هاي
مش
مشكلتي,
Ты
не
понял
половину
- твоя
проблема,
это
точно
не
моя
проблема,
ما
بناظر
لانو
مش
جوي،
الشكل
العامل
القومي،
Я
не
смотрю,
потому
что
это
не
мое,
это
национальный
стиль,
لهيك
بسمع
النبطي،
ممكن
اغني
بالتونسي،
Поэтому
я
слушаю
народную
музыку,
могу
спеть
по-тунисски,
بنحبك
برشا
ونخافنك
تزعل
علينا
و
تجافي،
Мы
очень
любим
тебя
и
боимся,
что
ты
на
нас
обидишься
и
уйдешь,
مرات
بخاف
على
لساني،
لاسباب
امنية
او
عادي،
Иногда
я
боюсь
за
свой
язык,
по
соображениям
безопасности
или
просто
так,
بتشوفني
ساكت،
بتيجي
عندي
Ты
видишь
меня
молчаливым,
подходишь
ко
мне,
بتبدا
تحكي،
سلام
قولي
شو
هو
رأيق،
بيلي
ب
صير
начинаешь
говорить,
привет,
скажи,
что
случилось?
Что
происходит?
عنا
عزا
عزا
عزا
انا،
У
нас
траур,
траур,
траур,
я,
بزكي-بسرعة
وانتا
لسا
زي
ما
انتا
быстро
взрослею,
а
ты
все
еще
такой
же,
как
и
был,
بدك
حدا
يفهمك
القصة
وانا
مش
هاد
الشخص.
Тебе
нужен
кто-то,
кто
объяснит
тебе
суть,
а
я
не
тот
человек.
مسلم
بطبعي
بس
بحكي
اللي
عكتافي
اللي
مفكر
حالو
بفهم
وهو
حمار
.
Я
мусульманин
по
природе,
но
говорю
то,
что
на
душе.
Тот,
кто
думает,
что
он
умный,
на
самом
деле
осел.
هذي
الموسيقى
للناس
التمام
مش
للقطع
يعني
هذي
موسيقة
احرار.
Эта
музыка
для
настоящих
людей,
а
не
для
отрезанных,
то
есть
это
музыка
свободных.
خذني
من
جنة
الارض
اللي
كلها
خيانة
وبهايم
Забери
меня
из
рая
земли,
который
полон
предательства
и
скотов,
وارميني
بالنار
ارميني
بالنار
ارميني
بالنار
.
и
брось
меня
в
огонь,
брось
меня
в
огонь,
брось
меня
в
огонь.
مسلم
بطبعي
بس
بحكي
اللي
عكتافي
اللي
مفكر
حالو
بفهم
وهو
حمار.
Я
мусульманин
по
природе,
но
говорю
то,
что
на
душе.
Тот,
кто
думает,
что
он
умный,
на
самом
деле
осел.
هذي
الموسيقى
للناس
التمام
مش
للقطع
يعني
هذي
موسيقة
احرار
.
Эта
музыка
для
настоящих
людей,
а
не
для
отрезанных,
то
есть
это
музыка
свободных.
خذني
من
جنة
الارض
اللي
كلها
خيانة
وبهايم
Забери
меня
из
рая
земли,
который
полон
предательства
и
скотов,
وارميني
بالنار
ارميني
بالنار
ارميني
بالنار
.
и
брось
меня
в
огонь,
брось
меня
в
огонь,
брось
меня
в
огонь.
كنافة
ناعمة
او
خشنة،
القعدة
تعتبر
مهنة،
Кнафе
нежная
или
хрустящая,
посиделки
- это
профессия,
12
ساعة
كل
يوم
دوام
والمكتب
تبعي
هو
الفرشة،
12
часов
каждый
день
работаю,
и
мой
офис
- это
матрас,
وفش
وقت
اضافي
في
الشركة،
والتارقت
اليومي
И
нет
сверхурочных
в
компании,
а
ежедневная
сигарета
-
حلمي،
30
حلم
بالشهر
الواحد
والبونس
عنا
هو
غدوة،
моя
мечта,
30
мечт
в
месяц,
а
бонус
у
нас
- завтра,
تميمتي
عاشق
الحدوة
وكل
الحولي
هون
قشرة،
Мой
талисман
- подкова,
а
все
вокруг
- шелуха,
مشكلتي
مش
قعدة
الغربه،
بس
بدي
ارتاح
بالجلسة،
Моя
проблема
не
в
жизни
на
чужбине,
а
в
том,
что
я
хочу
отдохнуть
сидя,
انا
بعرف
انو
انتا
تقدر
لكن
اتعودت
عل
قطيع،
Я
знаю,
что
ты
можешь,
но
ты
привык
к
стаду,
الناس
بدهم
سيارات
بتطير
واحنا
بدنا
باص
بس
سريع،
Люди
хотят
летающие
машины,
а
нам
нужен
просто
быстрый
автобус,
فش
اشي
هادي
بلد
بتحط
مصاري
بالجيبة
بسرعة،
Нет
ничего
такого,
страна,
где
можно
быстро
положить
деньги
в
карман,
بس
بتقدر
تعبي
سبق
واتضل
تتمنا
تفوز
بالقرعة،
Но
ты
можешь
заполнить
заявку
и
продолжать
надеяться
выиграть
в
лотерею,
اووو...
جيب
يا
نصيب
مالو
مش
عيب
فش
حدا
بيعلم
Ооо...
Судьба,
это
не
стыдно,
никто
не
знает,
что
будет,
بالغيب
بس
لما
تخسر
اوعا
تغلط
وتسب
بيبي
بيب
بيب،
но
когда
проигрываешь,
не
ругайся
и
не
говори
"бип-бип-бип",
نجحت
توجيهي
ولك
والله
غريب،
شو
رح
تدرس
مش
عارف
فش
فلوس
يلا
نصيب،
اخ
Сдал
выпускные
экзамены,
ну
и
дела,
странно,
что
будешь
изучать,
не
знаешь,
нет
денег,
ну
что
ж,
судьба,
брат,
عالدنيا
المش
مزبوطة
الفاشل
عندو
فرصة
В
этом
неправильном
мире
у
неудачника
есть
шанс,
والتعبان
على
حالو
ما
الو
اي
لازمة
بعالم
سافل
لا,
а
тому,
кто
старается,
ничего
не
светит
в
этом
подлом
мире,
нет.
مسلم
بطبعي
بس
بحكي
اللي
عكتافي
اللي
مفكر
حالو
بفهم
وهو
حمار.
Я
мусульманин
по
природе,
но
говорю
то,
что
на
душе.
Тот,
кто
думает,
что
он
умный,
на
самом
деле
осел.
هذي
الموسيقى
للناس
التمام
مش
للقطع
يعني
هذي
موسيقة
احرار,
Эта
музыка
для
настоящих
людей,
а
не
для
отрезанных,
то
есть
это
музыка
свободных.
خذني
من
جنة
الارض
اللي
كلها
خيانة
وبهايم
Забери
меня
из
рая
земли,
который
полон
предательства
и
скотов,
وارميني
بالنار
ارميني
بالنار
ارميني
بالنار
.
и
брось
меня
в
огонь,
брось
меня
в
огонь,
брось
меня
в
огонь.
مسلم
بطبعي
بس
بحكي
اللي
عكتافي
اللي
مفكر
حالو
بفهم
وهو
حمار.
Я
мусульманин
по
природе,
но
говорю
то,
что
на
душе.
Тот,
кто
думает,
что
он
умный,
на
самом
деле
осел.
هذي
الموسيقى
للناس
التمام
مش
للقطع
يعني
هذي
موسيقة
احرار.
Эта
музыка
для
настоящих
людей,
а
не
для
отрезанных,
то
есть
это
музыка
свободных.
خذني
من
جنة
الارض
اللي
كلها
خيانة
وبهايم
Забери
меня
из
рая
земли,
который
полон
предательства
и
скотов,
وارميني
بالنار
ارميني
بالنار
ارميني
بالنار.
и
брось
меня
в
огонь,
брось
меня
в
огонь,
брось
меня
в
огонь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Msallam Hdaib
Attention! Feel free to leave feedback.