Fabolous - Principles - translation of the lyrics into German

Principles - Faboloustranslation in German




Principles
Prinzipien
Never 'bout the money, ah The shorty get shot in the streets '
Geht nie um das Geld, ah. Der Junge wird auf der Straße erschossen '
Cause he ain't pay his fees It's never 'bout the money (never 'bout
Weil er seine Gebühren nicht zahlte. Es geht nie um das Geld (nie ums
The money) It's never 'bout the money (ohh,
Geld) Es geht nie um das Geld (ohh,
Ohh) There's principles involved These rules apply to all (all) It's
Ohh) Es sind Prinzipien im Spiel. Diese Regeln gelten für alle (alle). Es
Never 'bout the money It's never 'bout
geht nie um das Geld. Es geht nie um
The money Damn, why they do him like that?
das Geld. Verdammt, warum machen sie das mit ihm?
They ain't even had to do him like that Fuck it,
Die hätten das gar nicht so mit ihm tun müssen. Scheiß drauf,
He should've had the llami on 'em Actin' Holly,
Er hätte die Feuerwaffe bei sich tragen sollen. Hat sich aufgespielt
Had to go Tommy on 'em You do dirt, you get dirt,
Musste die Tommy Gun auf sie richten. Wer Dreck macht, kriegt Dreck zurück,
That's how germs spread (word) Squash the beef with a funeral,
So verbreiten sich Keime (word). Die Fehde mit 'ner Beerdigung beendet,
It's confirmed dead (word) See it's never 'bout the money 'cause I
Es ist tot bestätigt (word). Siehst du, es geht nie ums Geld, denn ich
Burn bread It's the principalities like Big Worm said (hold up) Back
verbrenne Geld. Es sind die Prinzipien, wie Big Worm sagte (halt mal). Zurück
To the wall, your man was on the Wizards I weathered the storm while
an die Wand, dein Mann war bei den Wizards. Ich überstand den Sturm während ich
Standin' in a blizzard Handlin' your bid'ness almost landed me in
in einem Blizzard stand. Mich um deine Angelegenheiten zu kümmern, brachte mich fast ins
Prison So I had to cut you off, but you handed me the scissors (damn!
Gefängnis. Also musste ich die Verbindung kappen, aber du reichtest mir die Schere (verdammt!
) See after I lost you,
) Sieh mal, nachdem ich dich verloren hatte,
I must've found me Niggas wasn't with me they was just
Da fand ich wohl zu mir selbst. Die Leute waren nicht bei mir, sie waren nur
Around me Gotta know the rules in the streets you playin' (
in meiner Nähe. Du musst die Regeln kennen in den Straßen, in denen du spielst (
What happened?
Was passierte?
) I don't even know but the streets is
) Ich weiß es nicht einmal, aber die Straßen
Sayin' The shorty get shot in the streets '
sagen: Der Junge wird auf der Straße erschossen '
Cause he ain't pay his fees It's never 'bout the money (never 'bout
Weil er seine Gebühren nicht zahlte. Es geht nie um das Geld (nie ums
The money) It's never 'bout the money (ohh,
Geld) Es geht nie um das Geld (ohh,
Ohh) There's principles involved These rules apply to all (all) It's
Ohh) Es sind Prinzipien im Spiel. Diese Regeln gelten für alle (alle). Es
Never 'bout the money It's never 'bout the money If you beat him,
geht nie um das Geld. Es geht nie um das Geld. Wenn du ihn besiegst,
You can't welp him It's only a problem in the case where you can't
kannst du ihn nicht bedauern. Es ist nur ein Problem, wenn du ihm nicht
Help him (umm) They even invite you to a place where you ain't
helfen kannst (umm). Die laden dich sogar ein, wo du nicht
Welcome (wooh!) Reliable source, who you gettin' your intel from?
willkommen bist (wooh!) Zuverlässige Quelle, von wem kriegst du deine Infos?
(Who?) Jewish lawyer on the retainer,
(Wer?) Jüdischer Anwalt auf Abruf,
They had to bill him (umm) Interrogation 'fore he arrived,
Sie mussten ihn in Rechnung stellen (umm). Vernehmung vor seiner Ankunft,
They tried to drill him (yeah) It's hard for you to stay on one side
Sie versuchten, ihn auszuhorchen (yeah). Es ist schwer für dich, auf einer Seite zu bleiben,
When you a villain (hard) Your heart sayin'
Wenn du ein Schurke bist (hart). Dein Herz sagt
Yeah, but your pride won't let you kill him (
Ja, aber dein Stolz lässt dich ihn nicht töten (
Kill kill kill) Nah,
Töte töte töte). Nein,
That's what happen when you love a nigga (love) Then he end up
Das passiert, wenn du einen Nigga liebst (Liebe) Dann kriegt er es schließlich
Gettin' it from another nigga (uh) The wrong way is usually how you
Von einem anderen Nigga (uh). Der falsche Weg ist meistens, wie du
Rub a nigga (yeah) Sometimes for you it's just easier to dub a nigga
einen Nigga behandelst (yeah). Manchmal ist es für dich einfach einfacher, einen Nigga abzuwimmeln
(One) Whatever issues they have just let 'em keep those It's 'bout
(Eins). Welche Probleme die auch haben, lass sie damit weitermachen.
The morals, principles and G-codes Sometimes,
Es geht um Moral, Prinzipien und G-Codes. Manchmal,
You gotta give one to take a blow (woo!
musst du einen ziehen lassen, um einen Schlag einzustecken (woo!
) It's never 'bout the paper though,
) Es geht aber nie ums Papier, was
What The shorty get shot in the streets '
Der Junge wird auf der Straße erschossen '
Cause he ain't pay his fees It's never 'bout the money (never 'bout
Weil er seine Gebühren nicht zahlte. Es geht nie um das Geld (nie ums
The money) It's never 'bout the money (ohh,
Geld) Es geht nie um das Geld (ohh,
Ohh) There's principles involved These rules apply to all
Ohh) Es sind Prinzipien im Spiel. Diese Regeln gelten für alle
(All) It's never 'bout the money It's never 'bout the money
(Alle) Es geht nie um das Geld. Es geht nie um das Geld





Writer(s): John David Jackson, Jason Phillips, Theodore Charles Iii Bowen, Qaadir Atkinson, Tyrell Roberts


Attention! Feel free to leave feedback.