Fana - Shoestring Blues - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Fana - Shoestring Blues




하는 없이 하룰 지웠지. 따분히 어찌어찌 별반 의미 없이.
Я стер еще один день, ничего не делая, и мне не терпится узнать, буду ли я единственным, кто сможет это сделать.
하든 미적지근해. 벅찬 느낌 없이. 낙을 잃고 지루해. 감흥이 없이.
Что бы вы ни делали, это эстетично, без чувства полноты, без наготы и скуки, без вдохновения.
가득히 퍼지던 깊은 자극이 없이, 가슴 뛰던 기억들의 자국이 없이,
Без глубокого раздражения, распространяющегося по всему телу, без следов старых, бьющихся в груди воспоминаний.
이상 흥미로운 시간과의 마주침 없이, 끌림 없이, 무엇 하나 바꿀 없이,
Больше никаких захватывающих моментов, никакого влечения, никакой силы что-либо изменить,
가뿐히 꺾인 뿐인 결심. 살푸시 꺼지고 마는 깜부기 정신.
Я не единственный, у кого сломана лошадь.
삶을 짊어지고 있단 자부심 없이 나를 잃었지. 또한 나를 잊었지...
Без гордости нести жизнь, я потерял себя, и забыл о себе...
주저앉아 무릎 꿇어. 하지만 주눅 아냐 신발 끈을 묶고 다시 일어나. 뛰어가.
Сядь и встань на колени, но у меня нет кулака, я завязываю шнурки и снова встаю.
주저앉아 무릎 꿇어. 하지만 주눅 아냐 신발 끈을 묶고 다시 일어나. 뛰어가.
Сядь и встань на колени, но у меня нет кулака, я завязываю шнурки и снова встаю.
눈물짓지 말자. 우리 풀린 신발짝. 웅크린 팔짝...
Давай не будем рвать. у нас развязаны шнурки ботинок. присядем и протянем руки...
질질 끄는 긴긴 꿈에서 질린 뜨고 보니 지금 여긴 Lilliput.
Я не уверен, что буду единственным, кто будет тем, кто будет тем, кто будет тем, кто будет тем, кто будет тем, кто будет тем, кто будет
질긴 끈에 칭칭 묶인 기분. 이미 움직일 기운 없이 지친 느낌이군.
Чувствуя, что Цзинцин привязан к жевательной веревке, ты уже устал, не имея сил двигаться.
윙윙 중력의 압박감. 무기력한 잡아끄는 깊은 방바닥 늪.
Теснота жужжащей гравитации, глубокое болото пола, которое застает меня беспомощным.
미터만 움직여도 숨이 턱에 부딪혀. 무심코 들이켰던 한술 한숨이 너무 쓰디 써.
Даже если ты отойдешь на несколько метров, твое дыхание ударит тебе в челюсть, и я не могу дождаться, чтобы увидеть, буду ли я единственным, кто сможет это сделать.
숙인 고개 차마 들지 못해. 풀린 신발 끈이 모습인걸.
Я не могу держать голову опущенной, ослабевшие шнурки-это мой взгляд.
애써 거북한 침묵으로 고작 내세우는 여유란 이름으로 포장된 게으름...
Лень, набитая именем вялости, которую порождает лишь мучительное молчание...
주저앉아 무릎 꿇어. 하지만 주눅 아냐 신발 끈을 묶고 다시 일어나. 뛰어가.
Сядь и встань на колени, но у меня нет кулака, я завязываю шнурки и снова встаю.
주저앉아 무릎 꿇어. 하지만 주눅 아냐 신발 끈을 묶고 다시 일어나. 뛰어가.
Сядь и встань на колени, но у меня нет кулака, я завязываю шнурки и снова встаю.
눈물짓지 말자. 우리 풀린 신발짝. 웅크린 팔짝...
Давай не будем рвать. у нас развязаны шнурки ботинок. присядем и протянем руки...
텅텅 인생에 몸서리친 어제의 나는 오늘의 나와 동명이인.
Я не могу дождаться, чтобы увидеть, буду ли я единственным, кто будет тем, кто будет тем, кто будет тем, кто будет тем, кто будет
낭떠러지 깊디깊은 구렁텅이 밑에서, 번쩍인 빛을 향해 천천히 기어올라.
Под глубокими впадинами медленно ползи к мигающему свету.
내리막 끝에 시작된 2막. 지난 희망은 색이 바랬지만
Второй фильм, который начался в конце спуска, когда последняя старая Надежда померкла,
눈을 떠. 지금부터가 승부처. 움츠렸던 가슴을 펴. 그리고 숨을 쉬어.
Открой глаза, отныне Открой свою сжатую грудь и дыши.
태풍을 치르고 꿈은 지금 뜻을 이루기 위해 내부수리 중.
Моя мечта после тайфуна теперь находится во внутреннем ремонте, чтобы достичь новой воли.
고개 묻은 침묵 속의 웅크림은 신발 매듭을 질끈 조여 매는 중일 뿐...
Приседание в тишине только затягивает узел на ботинке...
주저앉아 무릎 꿇어. 하지만 주눅 아냐 신발 끈을 묶고 다시 일어나. 뛰어가.
Сядь и встань на колени, но у меня нет кулака, я завязываю шнурки и снова встаю.
주저앉아 무릎 꿇어. 하지만 주눅 아냐 신발 끈을 묶고 다시 일어나. 뛰어가.
Сядь и встань на колени, но у меня нет кулака, я завязываю шнурки и снова встаю.
눈물짓지 말자. 우리 풀린 신발짝. 웅크린 팔짝...
Давай не будем рвать. у нас развязаны шнурки ботинок. присядем и протянем руки...
주저앉아 무릎 꿇어. 하지만 주눅 아냐 신발 끈을 묶고 다시 일어나. 뛰어가.
Сядь и встань на колени, но у меня нет кулака, я завязываю шнурки и снова встаю.
주저앉아 무릎 꿇어. 하지만 주눅 아냐 신발 끈을 묶고 다시 일어나. 뛰어가.
Сядь и встань на колени, но у меня нет кулака, я завязываю шнурки и снова встаю.
눈물짓지 말자. 우리 풀린 신발짝. 웅크린 팔짝...
Давай не будем рвать. у нас развязаны шнурки ботинок. присядем и протянем руки...
뛰어가...
Прыгай...






Attention! Feel free to leave feedback.