FankaDeli - Jól Tudja - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation FankaDeli - Jól Tudja




Nem vagyok gengszter, én csak a Feri vagyok baszkikám
Я не гангстер, я просто Фери баск
Se több se kevesebb, nekem ez a taktikám
Ни больше, ни меньше, такова моя тактика
Bontok még egyet, soha nem volt klassz pipám
Я открою еще одну, у меня никогда не было классной трубки
Ott a pultnál a Wantedban a Margitnál
Там, за стойкой в Отделе розыска в Маргит
Lepaktáltam az élettel, reppet cserébe sikerért
Я заключил сделку с жизнью, реппет в обмен на успех
Ide taps kellett, másoknak meg egy kis színezék
Мне нужны были аплодисменты, другим нужен был какой-то цвет
A hétköznapi szürkére locsolgattam a festéket
Я пролил краску на обычный серый цвет
Ahogy gyönyörű lányokkal át gyönyörű estéket
Как красивые девушки проводят прекрасные вечера
Egy mesemondó utcakölyök érkezett az éjből
Из ночи появился уличный мальчишка, рассказывающий истории
Vágjátok a jelszót: ha fenék, akkor félkör
Вырежьте пароль: если снизу, то полукругом
Ez FankaDeli-Jazz egész pontosan tíz éve
Это ФанкаДели-джаз ровно на десять лет
Van aki anyáz, de van akinek a szívébe
У кого-то есть мать, но у кого-то есть сердце
Karcoltam a névjegyem a lemezeken keresztül
Я нацарапал на пластинах свою визитную карточку
És azt én sem untam meg, csípem a mai napig veszettül
И мне это тоже не надоело, я все еще люблю это
De a kiscsávók má' asse tudják, ki volt a Vitray
Но маленькие ребята знают, кем был Витрей
Új idők ezek itt, már a Tisza is kínai
Здесь настали новые времена, Тиса тоже китайская
Akit ismerek és ügyes vagy drogos vagy lusta
Единственный, кого я знаю, и ты умный, ты наркоман, ты ленивый
Aki meg tehetségtelen, csak mint a géppuska
Если ты бездарен, ты просто стреляешь, как пулемет
De ha beleszarnék én is, talán nem maradna szikra
Но если я насру в это, может быть, не останется и искры
Amitől lángol a szívem, vagyis a FankaDeli titka
Что заставляет мое сердце гореть, секрет ФанкаДели
Nagyon jól tudja mindenki, az aki nem, hazudik magának
Всем очень хорошо известно, что те, кто не лжет сам себе
A játék itt ennyi, jönnek a napok és felzabálnak
Игра здесь окончена, приходят дни, и они съедают тебя целиком.
Nagyon jól tudja minden lány, a herceg farmerben sétálgat
Каждая девушка очень хорошо знает, что принц разгуливает в джинсах
Nagyon jól tudja minden srác, hogy annyiszor mér' bénáznak
Каждый парень знает, что они такие отстойные
Ha valaki, akkor én tudom mi az az underground
Если кто-нибудь знает, что такое подполье
És az nem az, amit a haverod divatból rádtraktált
И это не то, что твой приятель надел на тебя не по моде
A hip-hop az nem te vagy, sőt elárulom én sem
Хип-хоп - это не ты, и я тебе этого не скажу
A hip-hop tömegsír, mindannyian oda vagyunk vésve
Братская могила хип-хопа, мы все выгравированы там
Az én zenémben remény van nem mother fucking üzenet
В моей музыке есть надежда, а не гребаное послание.
Hülye aki mondja, most már oltsd el saját tüzedet
Глупец, который говорит: теперь потуши свой собственный огонь".
Ferkó nem változik, szigorúan szoknyával
Ферко не переодевается, строго с юбкой
Bár az idő során megbékéltem a Kékosztriga bárral
Хотя со временем я смирился с баром Blueostriga
Ha netán fiú fiúval, vagy a lány a lánnyal
Если мальчик с мальчиком или девочка с девочкой
Tök mindegy csak nevessenek együtt a világgal
Как бы то ни было, просто смейся вместе со всем миром
A torkolattűz nem gyújtja a szerelem lángját
Дульный огонь не разжигает пламя любви
Az elvárás megkötött, de eltéptem a láncát
Ожидание сковало меня, но я разорвал его цепи
Baszok a miniszterre, mer' ő is baszik rám
Я трахаю секретаршу, потому что она тоже трахает меня
Ezek mást se tudnak ugatni, csak hogy emelés meg vám
Все, что они могут лаять, - это воспитывать и исполнять обязанности
Ilyen adó, olyan adó jelentsé' fel mindenkit
Такой налог, о таком налоге сообщат все
Én félem Istent, de ezeknek tényleg az Istenit
Я боюсь Бога, но они действительно такие
Én nem vagyok jós, de figyelj öcsém meglásd
Я не экстрасенс, но послушай, брат, ты увидишь
Egyszer visszaköszönt még ide Kalashnikov elvtárs
Однажды товарищ Калашников вернулся сюда
Az én életem értelme, egyedül a családom
Смысл моей жизни, только моя семья
Meg az a pár ujjnyi sokat tesztelt barátom
И несколько пальцев моего испытанного друга
Keresztények, iszlámok, zsidók, cigányok
Христиане, исламисты, евреи, цыгане
Amíg egymást felkoncolják a haverokkal piázok
Пока они режут друг друга, я пью со своими приятелями
Mindenkiben van jó, de sajnos mindenkiben él
В каждом есть добро, но, к сожалению, оно живет в каждом
Egy olyan gonosz szellem, amitől az ördög is fél (héj)
Злой дух, которого боится дьявол (оболочка)
Ilyen az ember, komolyan nem is csodálom
Вот этот человек, я действительно им не восхищаюсь
Hogy betegségek garmada űzné el a világról
Как гармада изгнал бы болезни из этого мира
Én szeretnék lenni a szeretet s béke lagziján
Я хочу быть зятем на свадьбе любви и мира
De csak álmodozó vagyok, ez a helyzet baszkikám
Но я просто мечтатель, вот в чем дело, мой баскский
Nagyon jól tudja mindenki, az aki nem, hazudik magának
Всем очень хорошо известно, что те, кто не лжет сам себе
A játék itt ennyi, jönnek a napok és felzabálnak
Игра здесь окончена, приходят дни, и они съедают тебя целиком.
Nagyon jól tudja minden lány, a herceg farmerben sétálgat
Каждая девушка очень хорошо знает, что принц разгуливает в джинсах
Nagyon jól tudja minden srác, hogy annyiszor mér' bénáznak
Каждый парень знает, что они такие отстойные
Nem vagyok gengszter, én csak a Feri vagyok baszkikám
Я не гангстер, я просто Фери баск
Se több se kevesebb, nekem ez a taktikám
Ни больше, ни меньше, такова моя тактика
Bontok még egyet, soha nem volt klassz pipám
Я открою еще одну, у меня никогда не было классной трубки
Ott a pultnál a Wantedban a Margitnál
Там, за стойкой в Отделе розыска в Маргит
Én csak a Feri vagyok baszkikám
Я просто мой Фери Баск
Se több se kevesebb, nekem ez a taktikám
Ни больше, ни меньше, такова моя тактика
Bontok még egyet, soha nem volt klassz pipám
Я открою еще одну, у меня никогда не было классной трубки
Ott a pultnál a Wantedban a Margitnál
Там, за стойкой в Отделе розыска в Маргит





Writer(s): Cheppy


Attention! Feel free to leave feedback.