Lyrics and translation FankaDeli - Két Lépés Hátra
Ti
már
pop-ot
nyomtok,
én
még
hip-hop-ot
Вы,
ребята,
исполняете
попсу,
я
исполняю
хип-хоп
Bár
már
felöltöztem,
te
még
várod
a
kick
off-ot
Даже
несмотря
на
то,
что
я
одета,
ты
все
еще
ждешь
начала
Mindegy,
hogy
mit
mondok,
aki
nem
akarja
Что
бы
я
ни
говорил,
кто
же
этого
не
хочет
Az
soha
nem
is
érti
meg,
Ferkó
csak
vakarja
Ты
никогда
этого
не
поймешь,
Ферко
просто
царапает
это
A
kicsi
kobakját,
nézem,
hogy
mit
művel
Его
маленькая
головка,
наблюдающая
за
тем,
что
он
делает
Kevés
a
találat,
viszont
túl
sok
a
manőver
Мало
попаданий,
но
слишком
много
маневров
Mert
kellemes
a
taps
és
édes
a
hírnév
Потому
что
аплодисменты
приятны,
а
слава
сладка
De
ha
nem
jutna
belőle,
én
akkor
se
sírnék
Но
если
бы
ты
ничего
не
получил,
я
бы
не
плакала
Mikor
még
ettük
a
fogkrémet,
meg
a
Plusz
tablettát
Когда
мы
съели
зубную
пасту
и
лишнюю
таблетку
Szép
idők
voltak,
azóta
jópár
tag
vert
át
Это
было
хорошее
время,
и
с
тех
пор
меня
обманула
пара
парней
De
Feri
nem
aberrált,
nem
izgat
a
VIP
Но
Фери
не
ненормальный,
мне
плевать
на
VIP-персон
Hogy
ott
a
tinilányokal
mit
lehet
csinálni
Что
делать
с
девушками
Te
lehel
el
se
hinnéd,
pedig
a
saját
húgod
Ты
не
поверишь,
но
твоя
собственная
сестра
A
család
nem
is
vágja,
de
jó
pár
faszt
le
szopott
Семья
даже
не
знает
об
этом,
но
она
отсосала
немало
членов
Bocsánat
és
elnézést,
de
nevezzük
a
nevén
Извините,
но
давайте
называть
его
по
имени
Ami
sokaknak
vagány,
az
nekem
leginkább
kretén
То,
что
плохо
для
многих
людей,
для
меня
в
основном
глупо
Én
azért
féltem
őket,
mert
jártam
pár
kupiban
Я
боялся
их,
потому
что
попал
в
пару
переделок
Ahol
15
éveseket
is
megbaszhatsz
dugiban
Где
можно
трахнуть
15-летних
в
землянке
Mer'
ami
nincs
a
TV-ben,
az
attól
még
van
Потому
что
то,
чего
нет
по
телевизору,
все
равно
есть
Ha
rajtam
múlna,
nem
hagynám
a
világot
szarban
Если
бы
это
зависело
от
меня,
я
бы
не
оставил
мир
в
дерьме
Szamurájkarddal
vágták
szét
a
szívem
Мое
сердце
было
пронзено
самурайским
мечом
Pedig
én
hittem
én
akartam
Я
думал,
что
хочу
этого
Aztán
ez
lett
még
is
Потом
это
стало
еще
больше
Mer'
Ferike
állítólag,
olyan
Frédis
Потому
что
Ферике
должна
быть
такой
Фреди
Szamurájkarddal
vágták
szét
a
szívem
Мое
сердце
было
пронзено
самурайским
мечом
Pedig
én
hittem
én
akartam
Я
думал,
что
хочу
этого
Aztán
ez
lett
belőle
Потом
это
стало
таким
Két
lépés
hátra,
egy
se
előre
Два
шага
назад,
ни
одного
вперед
Azért,
mert
nekem
őket
adta
az
Isten
Потому
что
Бог
дал
их
мне
Talán,
miattuk
nem
rohadok
meg
a
sitten
Может
быть,
они
уберегут
меня
от
гниения
в
тюрьме
Sokak
szerint,
nekem
az
igazság
a
fóbiám
По
мнению
многих,
правда
- это
моя
фобия
Ez
van,
én
erre
úszolok,
nincs
papírom
se
fóliám
Вот
и
все,
я
плаваю
таким
образом,
у
меня
нет
ни
бумаги,
ни
фольги
Vilma
néni,
Ödön
bácsi
aki
látta
őket
Тетя
Вильма,
дядя
Эдон,
которые
их
видели
Vágja
miért
mondom,
hogy
szerencsés
szülőket
Вот
почему
я
говорю
"счастливые
родители"
Kaptam
a
sorstól,
de
cserébe
mit
várhat
el
Я
получил
от
судьбы,
но
чего
ожидать
взамен
Ha
nem
figyelnék,
elhiheted,
azonnal
állba
ver
Если
я
не
буду
слушать,
поверь
мне,
он
ударит
меня
в
подбородок
Miért
álltam
fel,
én
miért
nyomom
tovább
Почему
я
встал,
почему
я
продолжал
настаивать
Mert
milliárdnyi
darabból
áll
össze
a
világ
Потому
что
мир
состоит
из
миллиардов
кусочков
És
az
én
kis
részemből,
indul
egy
szivárvány
И
с
моей
маленькой
части
начинается
радуга
Ha
a
légiót
nem
is,
de
a
kérdéseid
kiállnám
Если
бы
не
Легион,
ваши
вопросы
остались
бы
в
силе
Nem
attól
vagy
férfi,
hogy
gyilkolni
tudnál
Ты
не
мужчина,
потому
что
можешь
убивать
Itt
vannak
a
tények,
bárcsak
most
ne
futnál
Вот
факты,
я
бы
хотел,
чтобы
ты
сейчас
не
убегал.
Nem
várom
tőled,
hogy
beismerd
a
valót
Я
не
жду,
что
ты
признаешь
правду
Hogy
egy
ilyen
fafejtől
kaptál,
egy
jó
nagy
zakót
Что
ты
получил
большую
куртку
от
такого
придурка,
как
этот
Szerinted
az
számít,
hogy
kit
mikor
szültek
Как
ты
думаешь,
важно
ли
то,
кого
ты
родила,
когда
Mifelénk
az
ilyenek,
a
szamárpadba
ültek
В
нашей
стране
они
сидели
на
ослиной
скамье
Elnézést,
hogy
tegezlek,
de
szerintem
te
Извини,
что
звоню
тебе,
но
я
думаю,
что
ты
Vagy
aki
magát,
élve
eltemette
Или
тот,
кто
похоронил
тебя
заживо
Egy
pici
lány
született,
egy
jómódú
családba
Маленькая
девочка
родилась
в
богатой
семье
Magyarán,
egy
csecsemőt
dobtak
meztelenül
csalánba
Другими
словами,
младенца
бросили
голым
в
крапиву
Én
ezt
így
láttam,
és
ezt
így
látom
Я
видел
это
таким
образом,
и
я
вижу
это
таким
образом
Isten
ne
adja,
hogy
nagy
legyen
rád
a
kabátom
(héj)
Боже,
не
допусти,
чтобы
мое
пальто
было
тебе
велико
(шелл).
Szamurájkarddal
vágták
szét
a
szívem
Мое
сердце
было
пронзено
самурайским
мечом
Pedig
én
hittem
én
akartam
Я
думал,
что
хочу
этого
Aztán
ez
lett
még
is
Потом
это
стало
еще
больше
Mer'
Ferike
állítólag,
olyan
Frédis
Потому
что
Ферике
должна
быть
такой
Фреди
Szamurájkarddal
vágták
szét
a
szívem
Мое
сердце
было
пронзено
самурайским
мечом
Pedig
én
hittem
én
akartam
Я
думал,
что
хочу
этого
Aztán
ez
lett
belőle
Потом
это
стало
таким
Két
lépés
hátra,
egy
se
előre
Два
шага
назад,
ни
одного
вперед
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ferenc Kohazy, Special Media Bt
Album
Utóirat
date of release
01-01-2007
Attention! Feel free to leave feedback.