FankaDeli - Majd Valamikor - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation FankaDeli - Majd Valamikor




Könyörgöm... Ne engem válassz
Я умоляю тебя... Не выбирай меня
Ne engem
Только не я
Régen csak azért küzdöttem, hogy megérts
Раньше я изо всех сил старался заставить тебя понять меня
Mára meg, hogy felejts el és ne félts
Забыть и не бояться
Ilyen vagyok hidd el, elfuserált fickó
Вот кто я такой, поверь мне, испорченный парень
Bocsánatod kérem, mert arra nincs szó
Пожалуйста, прости меня, потому что здесь нет ни слова
Mennyire sajnálom minden könnycsepped
Как мне жаль всех твоих слез
Feri i-vel, és te a pontot feltetted
С Фери я, и ты ставишь точку
Füzet szélén firka, ő volt a múzsám
Каракули на краю буклета, она была моей музой
Bár a pálinkán csúsztam el, nem a rúzsán
Хотя я поскользнулась на бренди, а не на губной помаде
Ennyi, rövid és átlagos mesécske
Короткие и обычные истории
Csak tudnám mit láttam a többi szemébe
Я знаю только то, что видел в глазах других
A rap-szakmán kifogtam, rajtam meg az ösztön
Я попал в рэп-бизнес, у меня есть инстинкт
Meg kellett ennem, bár nem ízlett a főztöm
Мне пришлось это съесть, хотя мне и не понравилась моя стряпня
Szavak nélkül kevés, szavakkal túl sok
Слов мало, слов слишком много
Vicces is talán, hogy simítok nem túlzok
Забавно, что я не преувеличиваю
Ha az igazságot írnám, bőgnél nem sírnál
Если бы я написал правду, ты бы не плакала
A kezem is izzad, de a toll csak diktál
Мои руки тоже потеют, но ручка просто диктует
Valahol, majd valamikor, mikor nem sírsz már Feri dalaitól
Где-нибудь, когда-нибудь, когда ты не будешь плакать от песен Фери
Vigyor, melyre mosoly lesz a válasz, de addig könyörgöm, ne engem válassz
Усмешка, ответом на которую будет улыбка, но до тех пор, я умоляю тебя, не выбирай меня
Valahol, majd valamikor, mikor nem sírsz már Feri dalaitól
Где-нибудь, когда-нибудь, когда ты не будешь плакать от песен Фери
Vigyor, melyre mosoly lesz a válasz, de addig könyörgöm, ne engem válassz
Усмешка, ответом на которую будет улыбка, но до тех пор, я умоляю тебя, не выбирай меня
Tudhatnád ha láttál, vagy hallottál
Вы должны знать, видели ли вы что-нибудь или слышали
Hogy bár anyám szült, az utca adoptál
Что, несмотря на то, что моя мать родила меня, улица усыновила меня
Örömlányok, bűnözok, homályos hátterem
Проститутки, преступники, мое темное прошлое
Itt a lépcső, a hall, a tér, a bálterem
Вот лестница, холл, площадь, бальный зал
Mit vársz toőem? Egy könyvet se olvastam
Чего ты от меня ждешь? Я не читал ни одной книги
A kaviárt ittam szálkát kerestem a tonhalban
Я выпил икру, я искал занозу в тунце
Egyetlen szerencsém aprócska nyelvem
Моя единственная удача - это мой крошечный язычок
Mely áron felül adta el ócska testem
За какую цену он продал мое паршивое тело
Nem hazudtam soha, ez az egy amit bánok
Я никогда не лгал, вот о чем я сожалею
Isten verése volna, hogy a dolgok mögé látok?
Черт возьми, я могу видеть за вещами?
Vagy inkább áldás, cserébe mindenért
Или, скорее, благословение в обмен на все
Mert ha ellenem jöttek valahogy minden ért
Потому что, если они каким-то образом выступят против меня за все
Ostrom csapom csakis magammal szemben
Я осаждаю только самого себя
Mit számít mennyi vagy 17 vagy 40?
Какая разница, сколько тебе 17 или 40?
Ha meglátsz fuss el, ha hallasz menekülj
Если ты увидишь меня, убегай, если ты услышишь меня, убегай
Mert sok volt belőlem, hiába vagyok egyedül
Потому что меня было много, хотя я и одинок
Valahol, majd valamikor, mikor nem sírsz már Feri dalaitól
Где-нибудь, когда-нибудь, когда ты не будешь плакать от песен Фери
Vigyor, melyre mosoly lesz a válasz, de addig könyörgöm, ne engem válassz
Усмешка, ответом на которую будет улыбка, но до тех пор, я умоляю тебя, не выбирай меня
Valahol, majd valamikor, mikor nem sírsz már Feri dalaitól
Где-нибудь, когда-нибудь, когда ты не будешь плакать от песен Фери
Vigyor, melyre mosoly lesz a válasz, de addig könyörgöm, ne engem válassz
Усмешка, ответом на которую будет улыбка, но до тех пор, я умоляю тебя, не выбирай меня
Fiúból férfi FankaDeli Feri
От мальчика к мужчине Фанкадели Фери
Régen meg is tette mára gondolni se meri
Раньше он так делал, а теперь даже думать об этом не может
Pofonos ládám kong az ürességtől
Моя коробка для фарса возникла из пустоты
Night Child a szó itt a nap is csal félkör
Дитя ночи, слово здесь - Солнце, тоже обманывает полукругом
Az alkony kérlel, az éjszaka szólít
Сумерки умоляют, ночь зовет
A bárpult kacér, a pultos lány csak bólint
Барная стойка кокетлива, девушка-барменша просто кивает
Nem így akartam ez nem a fehér kerítés
Не так я хотел, это не тот белый забор
Itt pohár és üveg, nem pázsit a körítés
Здесь стекло и только стекло, а не газонный гарнир
Ha te is félsz figyelj és tanulj a példámból
Если вы боитесь, слушайте и учитесь на моем примере
A szíved vezessen, eszed mi téblábol
Позволь своему сердцу направлять тебя, позволь своему разуму направлять тебя
Akár egy pillanat, akár egy hónap
Будь то мгновение или месяц
Evezz csak addig, míg kitart a csónak
Продолжайте грести, пока лодка не устоит
Én a vízbe ugrottam érdekelt mi lent vár
Я прыгнул в воду, заинтересованный тем, что ждет меня внизу
Mára jól tudom, a kíváncsiság herdál
Теперь я знаю, что мое любопытство умирает
Mibol maradnál ki, hisz mindig vagy valahol
От чего бы ты держался подальше, потому что ты всегда где-то находишься
Csak pakold a szenet, s a vonat majd zakatol
Просто упакуйте уголь, и поезд отправится в путь
Valahol, majd valamikor, mikor nem sírsz már Feri dalaitól
Где-нибудь, когда-нибудь, когда ты не будешь плакать от песен Фери
Vigyor, melyre mosoly lesz a válasz, de addig könyörgöm, ne engem válassz
Усмешка, ответом на которую будет улыбка, но до тех пор, я умоляю тебя, не выбирай меня
Valahol, majd valamikor, mikor nem sírsz már Feri dalaitól
Где-нибудь, когда-нибудь, когда ты не будешь плакать от песен Фери
Vigyor, melyre mosoly lesz a válasz, de addig könyörgöm, ne engem válassz
Усмешка, ответом на которую будет улыбка, но до тех пор, я умоляю тебя, не выбирай меня
Héj
Ракушка
Héj lányok, valahol, majd valamikor
Эй, девочки, где-нибудь и когда-нибудь
Héj csajok, valahol, majd valamikor
Эй, девочки, где-нибудь и когда-нибудь
Hölgyeim, valahol, majd valamikor
Дамы, где-нибудь и когда-нибудь
De addig könyörgöm, ne engem válassz
Но в то же время, я умоляю тебя, не выбирай меня
Ne engem válassz
Не выбирай меня





Writer(s): Ferenc Kohazy, Special Media Bt


Attention! Feel free to leave feedback.